優(yōu)勝從選擇開始,我們是您最好的選擇!—— 中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)
0373-5939925
2851259250@qq.com
我要檢測 我要投稿 合法期刊查詢
您的位置:網(wǎng)站首頁 > 優(yōu)秀論文 > 正文

《長恨歌》英譯本中上海女性形象的美國元素研究

作者:曾穎來源:《芒種》日期:2015-07-13人氣:1307

1.0 文化建構(gòu)下的情愛追求

《長恨歌》譯本中的王琦瑤在事業(yè)上以“滬上淑媛”、“上海小姐”等頭銜得到了認(rèn)可,滿足了其虛榮心;生活上,與幾位男性的情愛經(jīng)歷向廣大讀者訴說著她是一位積極并獨(dú)立追求情愛的現(xiàn)代女性。王琦瑤認(rèn)定恩義是苦難,情愛才是快活,飽含著對自由情愛的渴望。面對風(fēng)流多情的老克臘,懸殊的身份與年齡已不再成為問題的焦點(diǎn)。十八九歲的王琦瑤選擇做李主任情人,被供養(yǎng)在華而不實(shí)的“愛麗絲”公寓,雖然他并不經(jīng)?;毓⑴惆樗齾s仍享受著這種保持性愛的關(guān)系。

原文:她和李主任的緣,大約就是等人的緣,從開始起,就是等,接下來,還是等,等的日子比不等的多,以等為主的。(王安憶,1995:117)

譯本:She felt resigned to having always to wait for Director Li. It had been a game of waiting from the outset-the days she waited far outnumbered their days together.(Wang 2008:130)

原文中王琦瑤向命運(yùn)低頭,自入住“愛麗絲”公寓,便接受了男尊女卑的定義,一再妥協(xié)等待李主任,長此以往造成兩性之間更大的差別。生長在父權(quán)社會下的李主任有很強(qiáng)的優(yōu)越感,當(dāng)進(jìn)入男女性別混合目標(biāo)動力群體時,李主任的地位期望值遠(yuǎn)高于王琦瑤,自然將她看成是可有可無的情人。王琦瑤之所以被貼上女性這一社會性別的標(biāo)簽是因?yàn)樵诟笝?quán)社會中的文化建構(gòu)的影響下不得已而為之行為,李主任將王琦瑤視為他者,不停地通過各種行為方式鞏固自己的存在。譯本中,王琦瑤認(rèn)為等待只是一場游戲,在“愛麗絲”公寓里面唯一的活動便是打游戲。既然是游戲又何須認(rèn)真,游戲本身的目的就是為了娛樂,何必計(jì)較輸贏。譯者使用“game”一詞表現(xiàn)出不愿被動苦等的王琦瑤形象,她的心理活動被抽象化能使文章的情節(jié)引人入勝,她將好似無聊的等待看成是激情娛樂的游戲,試圖從與李主任之間的男女關(guān)系中的被動地位中抽離出來,在這場性愛游戲中,王琦瑤是一位積極的等待者,享受所發(fā)生的一切。

2.0  母性情懷建構(gòu)母女聯(lián)盟

很多女性因?yàn)槌蔀槟赣H,尤其是失去丈夫的母親而在精神上對子女極度地依賴,并具有極強(qiáng)的排他性。(黃立,2004)王琦瑤一生未嫁,卻有個女兒薇薇,她希望通過母親這一角色重尋女性的人生價值。王琦瑤與薇薇的情感雖沒有幫她樹立為傳統(tǒng)意義上的良母形象,但她以親身經(jīng)歷教育薇薇女性應(yīng)該自立自強(qiáng)。薇薇的誕生是王琦瑤尋求自我價值的重要前提,她試圖在以后的日子中與薇薇通過相互關(guān)愛與扶持建立密切聯(lián)系,結(jié)成可靠的女性聯(lián)盟并加以壯大,祈禱強(qiáng)大的女性群體能夠在男權(quán)社會中掙脫肉體與精神的桎梏,從而擺脫女性失語的現(xiàn)狀。

原文:她忽然之間有些糊涂,想這孩子為什么就要沒了?(王安憶,1995:215)

譯本:In her confusion, she suddenly began to wonder what it was that dictated that this child be removed from the world.(Wang 2008:231)

原文中,王琦瑤是不明事理的準(zhǔn)媽媽,對事情的認(rèn)識模糊混亂。在因循守舊的年代,王琦瑤猶豫是否要打掉腹中的孩子卻不能找到說服自己的理由,她之所以猶豫,不是因?yàn)榕耘c生俱來繁衍后代的職責(zé),而是她所處的窘境——自古以來,女性想要成為母親,必須建立在孩子和男人的基礎(chǔ)上,否則必然會遭受流言蜚語。原文中王琦瑤的猶豫是對掌控自己命運(yùn)的猶豫。譯本中,譯者的用詞強(qiáng)化了王琦瑤應(yīng)該將孩子生下來的信念。dictate一詞意思有to tell sb what to do, especially in an annoying way; to control or influence how sth happens 等,(霍恩比,2004)dictate與child類連接有悖于西方人的宗教信仰,況且腹中的孩子是上帝意外的恩賜,王琦瑤的疑慮顯然是多余。譯本中只提到她去醫(yī)院檢查身體并非原文中的去醫(yī)院做手術(shù),也再次肯定了她想留下這個孩子的愿望。王琦瑤通過扮演未婚母親的角色,擺脫了對男人的依附獲得了相對的獨(dú)立。

3.0 寬廣獨(dú)立的人格魅力

王琦瑤用獨(dú)有的魅力演繹著長恨與長愛,即使在尋覓美好愛情、追求幸福生活的過程中屢次受挫也從未停止前進(jìn)的腳步。她為了實(shí)現(xiàn)自己的夢想,不顧朋友好言相勸毅然走入片廠;為了享受情愛生活,明知和李主任沒有結(jié)局依然成為了籠中的“金絲鳥”;為了幫助康明遜,對行為準(zhǔn)則和道德規(guī)范置若罔聞,甚至嫁禍薩沙。王琦瑤沒有埋怨過任何人,仍以自己的方式言說著女性的價值,具備比男性更頑強(qiáng)的生存能力和精神內(nèi)涵。

原文:不過,原先的愛不欲生和痛不欲生也釋淡了。(王安憶,1995:245)

譯本: However the passion they once had was nothing in comparison to what it used to be.( Wang 2008:266)

原文中,康明遜和王琦瑤過去的一段情是愛不欲生和痛不欲生,但后來心里的愛與痛都已釋淡,以前要死要活的愛和痛全被時間燒成灰燼,強(qiáng)調(diào)了情感中的愛與恨。譯本里,王琦瑤過往的愛與痛用了passion一詞來表達(dá),passion有a very strong feeling of love, hatred, anger, enthusiasm, etc.之意。(霍恩比,2004)若要表示負(fù)面的情感,通常會加上限定修飾詞,如:violent passions或a crime of passion。譯者將這種負(fù)面情感弱化和模糊化,留給讀者遐想的空間,使讀者忘卻他們情感中的矛盾,掙扎,無助及焦慮。性別是述行的,是由話語來制造的,那么王琦瑤的社會性別就并非一直處于穩(wěn)定的狀態(tài),在康明遜的映襯下,王琦瑤儼然是雌雄同體,綜合了男性的寬廣心胸與女性的傳宗接代等特質(zhì)。具備現(xiàn)代女性主義意識的王琦瑤試圖顛覆傳統(tǒng)女性主義的特質(zhì),不計(jì)前嫌地重新與康明遜的交往表現(xiàn)出了新時代的王琦瑤寬廣獨(dú)立的胸襟。

4.0  王琦瑤形象美國化的原因

     譯者對王琦瑤形象的改寫無論是有意還是無意,它都是一定社會文化的產(chǎn)物。譯者曾在西方社會受過文化熏陶,中國女性形象在不同的中西方文化影響下甚有差異。在中國兩千年父與子的權(quán)力循壞中,女性有生命無歷史。那里有妻子、有夫后、有婦人、有婢妾,而沒有女性。(孟悅、戴錦華,2004)這些女性的代名詞都是依附于男人而存在,變成了他者?!拔逅臅r代”是弒父時代,無論是黃淑儀因愛情而來的人生懷疑備受煎熬,成為怯者還是馮阮君筆下的女性對待愛情忠貞不渝,成為封建社會的反叛者,乃至犧牲自己的生命,新女性在社會與歷史縱橫交錯下都有著過不去的坎,只有遵守“三從四德”的女性便能頂著“賢良淑德”、“良家婦女”的美譽(yù)。而在西方人的眼中,中國女人應(yīng)該是“聰明、健康、獨(dú)立,并且以做一個中國人而無比的驕傲?!保ú鹂恕に_迪,2002)這樣的女性形象遠(yuǎn)比傳統(tǒng)的女性形象被西方人所熟知和愛戴。由于文化差異,西方人對沉淀了數(shù)千年的傳統(tǒng)女性文化意識的認(rèn)識肯定帶有局限性。

結(jié)語

《長恨歌》因其是女性作家王安憶所寫才顯得別具一格,王琦瑤獨(dú)特的現(xiàn)代女性魅力在男性作家的筆下是體會不到的。王琦瑤的一生都在追尋自我價值的實(shí)現(xiàn),譯本中譯者并沒有消除中西方文化差異背景,而是尊重隔閡,將美國元素填充于王琦瑤的形象,使其成為一位有思想,敢于挑戰(zhàn)命運(yùn)的現(xiàn)代女性,最終她沒能逃脫死亡的命運(yùn),但在奮斗的過程中她無怨也無悔。譯本體現(xiàn)了譯者在不同文化背景下的價值觀,適當(dāng)?shù)母膶懩軌蚣訌?qiáng)中西方文化的交流,避免文化碰撞帶來的消極影響,從而有效促進(jìn)文學(xué)翻譯的發(fā)展。

參考文獻(xiàn)

1.Wang, A.The Song of Everlasting Sorrow: A Novel of Shanghai [M]. Michael B. & Susan C. E. (trans.). New York: Columbia University Press, 2008.

2.伯瑞克•薩迪. 西方人眼中的中國女性形象[N].中國婦女報(bào),2002.8.20

3.霍恩比. 牛津高階英漢雙解詞典[M].石孝殊等(譯),牛津大學(xué)出版社,2004

4.黃  立. 亙古的母性神話[J]. 西南民族大學(xué)學(xué)報(bào),2004(5)

5.李淑霞. 王安憶小說創(chuàng)作研究[M].青島:中國海洋大學(xué)出版社,2008.

6.孟  悅、戴錦華. 浮出歷史地表[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2004.

7.王安憶. 長恨歌[M].北京:作家出版社,1995.

本文來源:http://www.12-baidu.cn/w/zw/1534.html  《芒種

網(wǎng)絡(luò)客服QQ: 沈編輯

投訴建議:0373-5939925????投訴建議QQ:

招聘合作:2851259250@qq.com (如您是期刊主編、文章高手,可通過郵件合作)

地址:河南省新鄉(xiāng)市金穗大道東段266號中州期刊聯(lián)盟 ICP備案號:豫ICP備2020036848

【免責(zé)聲明】:中州期刊聯(lián)盟所提供的信息資源如有侵權(quán)、違規(guī),請及時告知。

版權(quán)所有:中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)

關(guān)注”中州期刊聯(lián)盟”公眾號
了解論文寫作全系列課程

核心期刊為何難發(fā)?

論文發(fā)表總嫌貴?

職院單位發(fā)核心?

掃描關(guān)注公眾號

論文發(fā)表不再有疑惑

論文寫作全系列課程

掃碼了解更多

輕松寫核心期刊論文

在線留言