優(yōu)勝從選擇開始,我們是您最好的選擇!—— 中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)
0373-5939925
2851259250@qq.com
我要檢測 我要投稿 合法期刊查詢
您的位置:網(wǎng)站首頁 > 優(yōu)秀論文 > 正文

俄語對維吾爾文學的影響

作者:吐爾遜江·拜合提來源:《芒種》日期:2015-10-14人氣:1721

俄羅斯文學與維吾爾文學的接觸和影響也擁有相當悠久的歷史,這個接觸與影響寄托于成吉思汗大西遷時期。那時以塔塔爾、烏茲別克、哈薩克等民族為媒介產生的,以后部分維吾爾知識分子赴前蘇聯(lián)留學深造從俄羅斯帶來了俄羅斯文學的愛國主義精神,與中國文學的愛國主義精神相互結合,為維吾爾文學的發(fā)展打下了比較扎實的理論基礎、給予了創(chuàng)作精神。

1.俄語的傳播使維吾爾文學受到了積極影響。

在中國現(xiàn)代文學的發(fā)展過程中,蘇俄文學為中國現(xiàn)代文學提供了豐富的滋養(yǎng)。蘇俄文學對中國現(xiàn)代文學的影響是多方面的,其中提倡以愛國主義、人民解放、抵御侵略為中心的民族精神是久經傳唱的贊歌,不分國界,不論民族。譬如奧斯特洛夫斯基的《鋼鐵是怎樣煉成的》、綏拉菲莫維奇的《鐵流》等作品被翻譯成中文和維吾爾文后,其中的民族革命精神鼓勵了一批批有志向青年和浴血奮戰(zhàn)的英勇戰(zhàn)士。 這些作品不僅使中國先進的文學家受益匪淺,也讓廣大維吾爾作家深入了解蘇俄文學的文學精神及其價值,并且把這個外國的精神花朵培育在中國的領域之上。中國著名的文學家魯迅的《吶喊》、巴金的激流三部曲《霧》、《雨》、《電》、老舍的《四世同堂》、黎·穆塔里甫的《旋窩的洶涌》等作品都從不同角度、不同層面表現(xiàn)出對社會變革的熱望、對祖國前途的擔憂以及對中華民族精神崛起的盼望。

除此之外,維吾爾作家以黎·穆塔里甫為代表,他們受到了俄羅斯文學及其中國代表性作家魯迅作品的精神激發(fā),進而創(chuàng)造了諸多嶄新的文學作品。這些文學作品不但表現(xiàn)出了對新社會的盼望,還涉及了愛國主義精神。

據(jù)歷史資料記載,1934年至1937年間,新疆先后有三批以維吾爾族、哈薩克族為主的青年學生被選派去蘇聯(lián)留學深造。其中一些對文學有感興趣的青年在蘇聯(lián)讀到了魯迅的小說、雜文等文學作品。部分學員把魯迅的文學作品帶回到新疆來了。這些魯迅作品的俄文譯本便開始在新疆維吾爾族的青年中傳閱。在此期間,俄羅斯文學譯本在新疆維吾爾文學中的傳播進一步促進了魯迅文學作品在新疆內傳閱的步伐。有不少俄文文學譯本中也有魯迅文學的譯本,雖然這些文學作品以俄語為媒介傳入新疆,但是同樣受到了維吾爾各界讀者的歡迎。在形式和內容上,那些與新中國一起成長的新疆維吾爾作者們,都曾得益于魯迅著作與受惠于魯迅文學傳統(tǒng)。他們在其《自傳》或《自述》里懷著感激心情說及過自己曾經如何“如饑似渴”的閱讀魯迅作品,學習其深刻的思想和精湛的藝術的。

另外,俄羅斯語的文化和影響不斷擴大在新疆,這一情形進一步促進了俄羅斯文學對維吾爾文學的影響步伐。再說,在蘇聯(lián)創(chuàng)辦了專門針對新疆的學作品和各類教材出版的出版社,有很多俄羅斯文學在此出版并傳遞給新疆來。許多作家們閱讀并從中受到啟發(fā)進行了文學創(chuàng)作。

2.俄羅斯文學對維吾爾文學及作家的影響

蘇俄文學對中國文學的影響可謂深遠,特別是對維吾爾文學的影響尤為深刻。在新疆維吾爾文學向現(xiàn)代化邁進的過程中,蘇俄文學對維吾爾文學的創(chuàng)作手法、審美規(guī)范以及文學創(chuàng)作精神都產生了較大的影響。維吾爾族作為新疆少數(shù)民族中的主體民族,在其文學發(fā)展過程中,一直積極地吸收并借鑒蘇俄文學因素。其中現(xiàn)代維吾爾文學典型的愛國主義詩人黎·穆塔里甫就是蘇俄文學影響下的代表人物,他闡述了蘇俄文學對現(xiàn)代維吾爾文學的影響以及蘇俄文學影響下的思想和創(chuàng)作的當代價值和意義。

維吾爾現(xiàn)代文學是在俄國十月革命和我國五四運動影響之下產生的。由于地緣等各種因素以及十月革命勝利的影響之下,維吾爾先進思想的知識分子在尋求民族發(fā)展的動力與資源時自然地將目光轉向了比鄰的蘇聯(lián),而中蘇商業(yè)、文化交流的正?;皖l繁化使得蘇俄文學層出不窮地涌入新疆地區(qū),并在新疆產生一定的影響。蘇聯(lián)文學作品特別是用阿拉伯文在中亞出版的蘇聯(lián)文學作品令維吾爾現(xiàn)代文學的創(chuàng)始者們吸取了蘇聯(lián)社會主義革命的勝利成果,并使得這些致力于文化改革的先驅們感覺到了期望。與此同時,俄羅斯文學對社會的責任感、對傳統(tǒng)的抗爭以及對祖國的熱愛精神亦極大符合了現(xiàn)代維吾爾詩人的創(chuàng)作精神需求。

現(xiàn)代維吾爾文學作為中國現(xiàn)代文學的最重要的組成部分,在抗戰(zhàn)年代,與中國現(xiàn)代文學這一主流文學一道,受到了蘇俄文學的積極影響,使得新疆維吾爾文學涌現(xiàn)出了許多思想進步的文學家,呈現(xiàn)出了與時俱進的文學景觀。黎·穆塔里甫是20世紀著名的維吾爾族詩人、英勇的愛國主義戰(zhàn)士,其思想以及創(chuàng)作精神都深受蘇俄文學的影響,并進行了許多文學創(chuàng)作、寫出了很多愛國主義精神的詩歌。黎·穆塔里甫的思想創(chuàng)作中的愛國主義精神對同一代詩人的影響都來自于蘇聯(lián)文學以及魯迅文學俄文譯本。他能夠將文學創(chuàng)作視為改造社會的有利武器,創(chuàng)作出了一大批充滿愛國主義精神的詩歌,使得文學能夠擔負起反映生活和創(chuàng)造生活的重任,使其創(chuàng)作的作品極具時代精神和現(xiàn)實意義。他的這些創(chuàng)作都激勵了很多維吾爾族青年,下一代維吾爾文人打下了扎實的基礎,進一步夯實了維吾爾現(xiàn)代文學的基礎并促進了愛國主義精神的傳播。

盛世才為了討好前蘇聯(lián),爭取他們的支持,假裝馬克思列寧主義,在各種各樣的報刊雜志上刊印了與斯大林和前蘇聯(lián)有關的報道和新聞。蘇聯(lián)政府也支持盛世才的親蘇政策,在20世紀40年代在塔什刊創(chuàng)辦了“東方真理”出版社,專門對新疆出版書籍。不少著名的大作都是從俄文翻譯成維吾爾語,出于這個很多術語直接借用俄語詞匯。在此期間,俄羅斯的文化和語言文學對維吾爾語言文學的影響日益極大,很多維吾爾文人都傳閱從俄文譯成維吾爾文的文學作品,從中得到精神食糧,從而與中國現(xiàn)代文學的愛國主義精神相互結合進一步推進維吾爾文學中的俄文譯文作品的傳閱。

本文來源:http://www.12-baidu.cn/w/zw/1534.html 芒種

網(wǎng)絡客服QQ: 沈編輯

投訴建議:0373-5939925????投訴建議QQ:

招聘合作:2851259250@qq.com (如您是期刊主編、文章高手,可通過郵件合作)

地址:河南省新鄉(xiāng)市金穗大道東段266號中州期刊聯(lián)盟 ICP備案號:豫ICP備2020036848

【免責聲明】:中州期刊聯(lián)盟所提供的信息資源如有侵權、違規(guī),請及時告知。

版權所有:中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)

關注”中州期刊聯(lián)盟”公眾號
了解論文寫作全系列課程

核心期刊為何難發(fā)?

論文發(fā)表總嫌貴?

職院單位發(fā)核心?

掃描關注公眾號

論文發(fā)表不再有疑惑

論文寫作全系列課程

掃碼了解更多

輕松寫核心期刊論文

在線留言