您的位置:網(wǎng)站首頁 > 優(yōu)秀論文 > 正文
男性和女性在語言使用上的差異-語言論文
作者:周紅縈來源:原創(chuàng)日期:2012-05-28人氣:4149
男性和女性是兩種相互對立的性別,而對立本身就是一種差異,這種差異會反映在各個領(lǐng)域中,語言使用中的性別差異只是性別差異的一種表現(xiàn)而已。由于生物學(xué)、心理學(xué)和其它學(xué)科上的原因,不同性別的人有其不同的性格、愛好上的差異。事實上,語言使用中的差異既有社會、文化上的淵源,但也有一些差異并非能簡單的歸納為是社會文化造成的。換句話說,即使將來男女已實現(xiàn)了真正意義上的平等,男女在語言使用中仍會存在差異。
我們所說的語言使用中的性別差異只是性別差異包括了許多層面,其中包括男性和女性在措詞和句子結(jié)構(gòu)上的差異,也包括對不同性別描繪時語言使用上的差異。
二、語言使用中的性別歧視
不同作家描寫男女兩性特征時所使用的語言在選詞表意及句式結(jié)構(gòu)上存在著相似之處。以容貌描寫的語言為例,對于女性所普遍使用的詞匯有“l(fā)ovely,fair,slim,beautiful,little,soft,small”等,而描寫男性則多用“sharp,strong,quick,stiff”等詞。不同詞的使用對讀者產(chǎn)生了不同的影響,描寫女性的詞匯多集中在表現(xiàn)柔和、美麗、弱小的特性,而描寫男性的詞匯則多集中于表現(xiàn)強壯、有力的一面,兩者形成了鮮明的對比,這種描寫擴大了男女兩性之間的差異,深化了人們思想中本已存在的性別原型的概念。此外,以同一作家在描寫不同性別時所使用的句式結(jié)構(gòu)也是有區(qū)別的。
1.語言中的性別歧視現(xiàn)象自古有之
語言是人使用的,而人既是生物的人又是社會的人(或是特定文化的人),人的社會、文化特征就必然會在語言使用中得到反映。男女兩性所成長的亞文化環(huán)境、社會分工、心理特征上都存在著差異,從而形成了男女性別差異的原型特征。人類進入父權(quán)社會后出現(xiàn)了大量的男尊女卑的文化特征,這種文化特征既規(guī)范了人的性別特征,又制約了不同性別的人如何使用語言。如Pathagoras在其論述中,將男性與直的、光亮的、好的事物歸為一類,而將女性與彎曲的、黑暗的、壞的事物歸為一類。亞里士多德(1985)在《動物的起源》中寫到,“女人是殘缺不全的男人”;在《動物的生殖》(1979)中也有類似的論述“女人在本性上比較軟弱,比較冷淡,我們必需把女人的性格看成是一種自然的缺陷。”從整個西方哲學(xué)的發(fā)展歷程來看,女性明顯處在無地位的狀況,受到貶低和歧視。在中國哲學(xué)中,我們也可以看到相似的觀點。以陰陽學(xué)說為例,《黃老帛書·稱》中有云:“有事陽而無事陰信(伸)者陽而屈者陰。君陽臣陰,上陽下陰,男陽女陰,父陽子陰,兄陽弟陰,長陽少陰。貴陽賤陰,達(dá)陽窮陰。”由此可見,女性與屈、下、少、賤、窮是同源的,而男性則與信、上、長、貴、達(dá)屬于同一范疇。因此,東西方的哲學(xué)態(tài)度都表明對男女兩性不同的評價和文化認(rèn)同,男性代表正的一面,是統(tǒng)治、支配的象征,而女性則代表了負(fù)的一面,是從屬、依賴的象征。
英語和漢語中均存在性別歧視現(xiàn)象,有些學(xué)者認(rèn)為英語是男人的語言(manglish);學(xué)者們對漢語的看法不一,有些人認(rèn)為漢語中貶男貶女現(xiàn)象共存,因此,漢語不作為性別歧視語言。我們認(rèn)為,語言作為一種工具,貶男貶女的現(xiàn)象均能在語言中得到反映。
2.從對兩性語言的社會評價看性別歧視
無論在漢語世界還是英語世界,由于性別共性特征的存在,同一性別人群在語言及語言風(fēng)格上存在著相似性,并且男女兩性在兩種語言文化中都受到了不同標(biāo)準(zhǔn)的評判。通常男性的話語方式與正面的、褒揚的評價相關(guān),而女性則相反。女性在兩性的對話中可能是多方面的,或為了維系交談的進行,或提出某種要求,而并不僅限于索取信息,但女性多問被視為嘮叨、不自信的表現(xiàn);女性在交談中一般會選擇有關(guān)自我和感情類的話題,但卻被認(rèn)為是目光狹隘、知識貧乏。根據(jù)Romain(1994)d調(diào)查,男性在一般場合中的說話時間大都多于女性,但長期以來就存在著相當(dāng)普遍和固定的看法,認(rèn)為女性說話比男性多,英語中的“gossip,nag,prattle”等,以及漢語中的“啰嗦、嘮叨”就多與女性形象相聯(lián)系,人們對男女言語行為的評判使用了不同的標(biāo)準(zhǔn)。
3.詞義層面反映出的性別歧視
在字典中有關(guān)男女的定義已經(jīng)定性化了。Feminine(女性)在RamdomHouseDictionary中,就包含了軟弱、溫和的意思,而Mansculine(男性)一詞意味著強壯、大膽、有活力、果斷。漢語和英語作為性別歧視的語言,其本身就存在著帶有明顯性別歧視標(biāo)記的因素,其中詞匯是最重要的一個方面。
(1)姓名
漢語和英語有不同的姓名文化,漢語重意義之深遠(yuǎn),而英語重音韻之美,但在男女姓名的選詞酌詞上卻又存在著相似之處。在取女名時,多以花草等蘊涵小巧、帶有美感的事物的名稱為首選,如漢語中的“香”、“媛”、“霞”、等,英語中則有“Lily”、“Rose”、“Ivy”、“Ruby”等詞,都希望女性能如此美麗??梢姛o論是漢語還是英語對于女性的命名,仍以女性的容貌為中心,而非十分關(guān)注其內(nèi)在的品質(zhì)、修養(yǎng)。而男性的姓名卻顯示了截然不同的選擇標(biāo)準(zhǔn),男名多取自與權(quán)利和力量相關(guān)的事物,大都意指品行、毅力等方面,從而超越了對容貌的期望。在漢語中常用的男名有“鋼”、“輝”、“勇”等,而英語中也存在同樣的現(xiàn)象,“Neil(=champion)”、“Harold(=general)”。姓名中的選詞直接反映了社會文化對于性別的價值評判標(biāo)準(zhǔn),構(gòu)成了對女性的歧視。
(2)其它事物的命名
在事物的命名中,只有極少數(shù)與女性有關(guān),如“MaeWestjacket(以一位豐滿的女演員為原型特征命名的救生衣)”、“bloomers(一種桶裝的女式褲)”,可以看出,這些命名都與女性的外貌特征而非成就有關(guān)。然而許多事物卻直接以其男性發(fā)明者或創(chuàng)造者的名字命名,可見男人因成就而受到認(rèn)同,而且這種認(rèn)同是實質(zhì)性和嚴(yán)肅性的。
(3)與性別有關(guān)的動物詞匯的語義降貶
許多單位名稱詞匯在經(jīng)過長時間的演變后,逐步從單一的指向動物轉(zhuǎn)變成具有多指意向的詞,并且通常用來描述人類的行為特征,但在這一演變過程中大都被賦予了姓名歧視的內(nèi)容。
在漢語中,“雞”一詞被賦予了鮮明的性的色彩,指從事色情行業(yè)的女性;“母雞”、“老母雞”,除了指動物外,似乎也和女性掛上了鉤,指令人厭煩、喜歡嘮叨、上了年紀(jì)的女人。“鴨”則相反,可用來指從事色情行業(yè)的男性?!吧摺币辉~的聯(lián)想含義通常和女性有關(guān),“美女蛇”指用色相迷惑他人的女性,帶有負(fù)面評價。“狐貍”似乎從造詞之初就與女性有著密切的關(guān)系狐貍精已成為女性形象中最典型的一個。在英語中也存在著同樣的現(xiàn)象,并且有更多的動物詞匯有著密不可分的聯(lián)系。Bitch在用于只雌性動物時沒有任何貶義,但一旦指向女性,就成了一個臟字,帶有十分強烈的貶斥之意。這導(dǎo)致即使在指向這種動物本身而非女性時,也不再使用bitch一詞,而使用“witchwithaB”以代之??梢妱游镌~匯的引申義在指向男女兩性時,都存在褒貶的兩面,但從數(shù)量對比來看上,貶女的詞匯明顯多于貶男的詞匯。(4)與性別相關(guān)稱謂詞的語義降貶
一些與性別相關(guān)的稱謂詞在英語的發(fā)展過程中,詞義發(fā)生演變,但值得注意的是與女性有關(guān)的詞發(fā)生了語義降貶。如man/woman,boy/girl,master/mistress,gentleman/lady,bachelor/spinster等這些相伴而存的詞匯中,意指女性的詞無一例外都蒙上了一層貶義,而意指男性的詞的詞義則基本未變。
(5)構(gòu)詞中的性別歧視
與歐洲其它語言一樣,一些英語詞匯使用一定的后綴借以指向女性,而這些詞綴所附著的詞本身只用來指向男性。這些詞綴包括:
①—ess,例如actress,authoress,sculptress,waitress等,這種用法在某些時候可有助于突出女性所取得的成就,但是這些詞所表現(xiàn)出的性別角色通常沒有男性那么重要,如mangeress,poetress.。
②—ette,這一詞綴含有三層含義,規(guī)模尺寸小,如cigarette,kitchenette;人工的、非自然的,如leatherette;女性及其輔助地位,如majorette,usherette,Jaycee-ette.第三層含義是由前兩層含有引申而來的,突出了女性弱小、從屬的特性,帶有歧視色彩,不能表現(xiàn)和男性同樣的形象。
③—trix,例如aviatrix(已不大使用)。這一詞綴一般只出現(xiàn)在法律用語中,如executrix,testatrix等,以及用于指施虐的詞dominatrix.然而,這些用法都表明女性角色的非正常性。
④—en,其意義為弱小的人或物,如chicken.與性別相關(guān)時有maiden一詞,除去由于職業(yè)本身的因素,其隱藏的含義是可想而知的。
三、結(jié)束語
對語言與性別的關(guān)系的廣泛研究已經(jīng)歷數(shù)十年。但由于社會、文化的不斷發(fā)展,性別的定義似乎也處于不斷變化之中。人們對于性別的穩(wěn)定性概念由于各種不定因素的影響,也趨于走向多元化。而作為反映性別特征的有力手段之一的語言,其變化也是日新月異的。語言與性別交互式發(fā)展,使語言與性別的關(guān)系愈加復(fù)雜、多變?,F(xiàn)時的研究雖然解決了一些問題,但仍然有眾多不斷出現(xiàn)的未知領(lǐng)域值得研究。
我們所說的語言使用中的性別差異只是性別差異包括了許多層面,其中包括男性和女性在措詞和句子結(jié)構(gòu)上的差異,也包括對不同性別描繪時語言使用上的差異。
二、語言使用中的性別歧視
不同作家描寫男女兩性特征時所使用的語言在選詞表意及句式結(jié)構(gòu)上存在著相似之處。以容貌描寫的語言為例,對于女性所普遍使用的詞匯有“l(fā)ovely,fair,slim,beautiful,little,soft,small”等,而描寫男性則多用“sharp,strong,quick,stiff”等詞。不同詞的使用對讀者產(chǎn)生了不同的影響,描寫女性的詞匯多集中在表現(xiàn)柔和、美麗、弱小的特性,而描寫男性的詞匯則多集中于表現(xiàn)強壯、有力的一面,兩者形成了鮮明的對比,這種描寫擴大了男女兩性之間的差異,深化了人們思想中本已存在的性別原型的概念。此外,以同一作家在描寫不同性別時所使用的句式結(jié)構(gòu)也是有區(qū)別的。
1.語言中的性別歧視現(xiàn)象自古有之
語言是人使用的,而人既是生物的人又是社會的人(或是特定文化的人),人的社會、文化特征就必然會在語言使用中得到反映。男女兩性所成長的亞文化環(huán)境、社會分工、心理特征上都存在著差異,從而形成了男女性別差異的原型特征。人類進入父權(quán)社會后出現(xiàn)了大量的男尊女卑的文化特征,這種文化特征既規(guī)范了人的性別特征,又制約了不同性別的人如何使用語言。如Pathagoras在其論述中,將男性與直的、光亮的、好的事物歸為一類,而將女性與彎曲的、黑暗的、壞的事物歸為一類。亞里士多德(1985)在《動物的起源》中寫到,“女人是殘缺不全的男人”;在《動物的生殖》(1979)中也有類似的論述“女人在本性上比較軟弱,比較冷淡,我們必需把女人的性格看成是一種自然的缺陷。”從整個西方哲學(xué)的發(fā)展歷程來看,女性明顯處在無地位的狀況,受到貶低和歧視。在中國哲學(xué)中,我們也可以看到相似的觀點。以陰陽學(xué)說為例,《黃老帛書·稱》中有云:“有事陽而無事陰信(伸)者陽而屈者陰。君陽臣陰,上陽下陰,男陽女陰,父陽子陰,兄陽弟陰,長陽少陰。貴陽賤陰,達(dá)陽窮陰。”由此可見,女性與屈、下、少、賤、窮是同源的,而男性則與信、上、長、貴、達(dá)屬于同一范疇。因此,東西方的哲學(xué)態(tài)度都表明對男女兩性不同的評價和文化認(rèn)同,男性代表正的一面,是統(tǒng)治、支配的象征,而女性則代表了負(fù)的一面,是從屬、依賴的象征。
英語和漢語中均存在性別歧視現(xiàn)象,有些學(xué)者認(rèn)為英語是男人的語言(manglish);學(xué)者們對漢語的看法不一,有些人認(rèn)為漢語中貶男貶女現(xiàn)象共存,因此,漢語不作為性別歧視語言。我們認(rèn)為,語言作為一種工具,貶男貶女的現(xiàn)象均能在語言中得到反映。
2.從對兩性語言的社會評價看性別歧視
無論在漢語世界還是英語世界,由于性別共性特征的存在,同一性別人群在語言及語言風(fēng)格上存在著相似性,并且男女兩性在兩種語言文化中都受到了不同標(biāo)準(zhǔn)的評判。通常男性的話語方式與正面的、褒揚的評價相關(guān),而女性則相反。女性在兩性的對話中可能是多方面的,或為了維系交談的進行,或提出某種要求,而并不僅限于索取信息,但女性多問被視為嘮叨、不自信的表現(xiàn);女性在交談中一般會選擇有關(guān)自我和感情類的話題,但卻被認(rèn)為是目光狹隘、知識貧乏。根據(jù)Romain(1994)d調(diào)查,男性在一般場合中的說話時間大都多于女性,但長期以來就存在著相當(dāng)普遍和固定的看法,認(rèn)為女性說話比男性多,英語中的“gossip,nag,prattle”等,以及漢語中的“啰嗦、嘮叨”就多與女性形象相聯(lián)系,人們對男女言語行為的評判使用了不同的標(biāo)準(zhǔn)。
3.詞義層面反映出的性別歧視
在字典中有關(guān)男女的定義已經(jīng)定性化了。Feminine(女性)在RamdomHouseDictionary中,就包含了軟弱、溫和的意思,而Mansculine(男性)一詞意味著強壯、大膽、有活力、果斷。漢語和英語作為性別歧視的語言,其本身就存在著帶有明顯性別歧視標(biāo)記的因素,其中詞匯是最重要的一個方面。
(1)姓名
漢語和英語有不同的姓名文化,漢語重意義之深遠(yuǎn),而英語重音韻之美,但在男女姓名的選詞酌詞上卻又存在著相似之處。在取女名時,多以花草等蘊涵小巧、帶有美感的事物的名稱為首選,如漢語中的“香”、“媛”、“霞”、等,英語中則有“Lily”、“Rose”、“Ivy”、“Ruby”等詞,都希望女性能如此美麗??梢姛o論是漢語還是英語對于女性的命名,仍以女性的容貌為中心,而非十分關(guān)注其內(nèi)在的品質(zhì)、修養(yǎng)。而男性的姓名卻顯示了截然不同的選擇標(biāo)準(zhǔn),男名多取自與權(quán)利和力量相關(guān)的事物,大都意指品行、毅力等方面,從而超越了對容貌的期望。在漢語中常用的男名有“鋼”、“輝”、“勇”等,而英語中也存在同樣的現(xiàn)象,“Neil(=champion)”、“Harold(=general)”。姓名中的選詞直接反映了社會文化對于性別的價值評判標(biāo)準(zhǔn),構(gòu)成了對女性的歧視。
(2)其它事物的命名
在事物的命名中,只有極少數(shù)與女性有關(guān),如“MaeWestjacket(以一位豐滿的女演員為原型特征命名的救生衣)”、“bloomers(一種桶裝的女式褲)”,可以看出,這些命名都與女性的外貌特征而非成就有關(guān)。然而許多事物卻直接以其男性發(fā)明者或創(chuàng)造者的名字命名,可見男人因成就而受到認(rèn)同,而且這種認(rèn)同是實質(zhì)性和嚴(yán)肅性的。
(3)與性別有關(guān)的動物詞匯的語義降貶
許多單位名稱詞匯在經(jīng)過長時間的演變后,逐步從單一的指向動物轉(zhuǎn)變成具有多指意向的詞,并且通常用來描述人類的行為特征,但在這一演變過程中大都被賦予了姓名歧視的內(nèi)容。
在漢語中,“雞”一詞被賦予了鮮明的性的色彩,指從事色情行業(yè)的女性;“母雞”、“老母雞”,除了指動物外,似乎也和女性掛上了鉤,指令人厭煩、喜歡嘮叨、上了年紀(jì)的女人。“鴨”則相反,可用來指從事色情行業(yè)的男性?!吧摺币辉~的聯(lián)想含義通常和女性有關(guān),“美女蛇”指用色相迷惑他人的女性,帶有負(fù)面評價。“狐貍”似乎從造詞之初就與女性有著密切的關(guān)系狐貍精已成為女性形象中最典型的一個。在英語中也存在著同樣的現(xiàn)象,并且有更多的動物詞匯有著密不可分的聯(lián)系。Bitch在用于只雌性動物時沒有任何貶義,但一旦指向女性,就成了一個臟字,帶有十分強烈的貶斥之意。這導(dǎo)致即使在指向這種動物本身而非女性時,也不再使用bitch一詞,而使用“witchwithaB”以代之??梢妱游镌~匯的引申義在指向男女兩性時,都存在褒貶的兩面,但從數(shù)量對比來看上,貶女的詞匯明顯多于貶男的詞匯。(4)與性別相關(guān)稱謂詞的語義降貶
一些與性別相關(guān)的稱謂詞在英語的發(fā)展過程中,詞義發(fā)生演變,但值得注意的是與女性有關(guān)的詞發(fā)生了語義降貶。如man/woman,boy/girl,master/mistress,gentleman/lady,bachelor/spinster等這些相伴而存的詞匯中,意指女性的詞無一例外都蒙上了一層貶義,而意指男性的詞的詞義則基本未變。
(5)構(gòu)詞中的性別歧視
與歐洲其它語言一樣,一些英語詞匯使用一定的后綴借以指向女性,而這些詞綴所附著的詞本身只用來指向男性。這些詞綴包括:
①—ess,例如actress,authoress,sculptress,waitress等,這種用法在某些時候可有助于突出女性所取得的成就,但是這些詞所表現(xiàn)出的性別角色通常沒有男性那么重要,如mangeress,poetress.。
②—ette,這一詞綴含有三層含義,規(guī)模尺寸小,如cigarette,kitchenette;人工的、非自然的,如leatherette;女性及其輔助地位,如majorette,usherette,Jaycee-ette.第三層含義是由前兩層含有引申而來的,突出了女性弱小、從屬的特性,帶有歧視色彩,不能表現(xiàn)和男性同樣的形象。
③—trix,例如aviatrix(已不大使用)。這一詞綴一般只出現(xiàn)在法律用語中,如executrix,testatrix等,以及用于指施虐的詞dominatrix.然而,這些用法都表明女性角色的非正常性。
④—en,其意義為弱小的人或物,如chicken.與性別相關(guān)時有maiden一詞,除去由于職業(yè)本身的因素,其隱藏的含義是可想而知的。
三、結(jié)束語
對語言與性別的關(guān)系的廣泛研究已經(jīng)歷數(shù)十年。但由于社會、文化的不斷發(fā)展,性別的定義似乎也處于不斷變化之中。人們對于性別的穩(wěn)定性概念由于各種不定因素的影響,也趨于走向多元化。而作為反映性別特征的有力手段之一的語言,其變化也是日新月異的。語言與性別交互式發(fā)展,使語言與性別的關(guān)系愈加復(fù)雜、多變?,F(xiàn)時的研究雖然解決了一些問題,但仍然有眾多不斷出現(xiàn)的未知領(lǐng)域值得研究。
欄目分類
熱門排行
推薦信息
期刊知識
- 2025年中科院分區(qū)表已公布!Scientific Reports降至三區(qū)
- 2023JCR影響因子正式公布!
- 國內(nèi)核心期刊分級情況概覽及說明!本篇適用人群:需要發(fā)南核、北核、CSCD、科核、AMI、SCD、RCCSE期刊的學(xué)者
- 我用了一個很復(fù)雜的圖,幫你們解釋下“23版最新北大核心目錄有效期問題”。
- CSSCI官方早就公布了最新南核目錄,有心的人已經(jīng)拿到并且投入使用!附南核目錄新增期刊!
- 北大核心期刊目錄換屆,我們應(yīng)該熟知的10個知識點。
- 注意,最新期刊論文格式標(biāo)準(zhǔn)已發(fā)布,論文寫作規(guī)則發(fā)生重大變化!文字版GB/T 7713.2—2022 學(xué)術(shù)論文編寫規(guī)則
- 盤點那些評職稱超管用的資源,1,3和5已經(jīng)“絕種”了
- 職稱話題| 為什么黨校更認(rèn)可省市級黨報?是否有什么說據(jù)?還有哪些機構(gòu)認(rèn)可黨報?
- 《農(nóng)業(yè)經(jīng)濟》論文投稿解析,難度指數(shù)四顆星,附好發(fā)選題!