您的位置:網(wǎng)站首頁 > 優(yōu)秀論文 > 正文
從德國漢語教學現(xiàn)狀看漢語國際教育碩士培養(yǎng)——學術論壇
作者:孫立峰來源:原創(chuàng)日期:2013-03-30人氣:1553
德國的漢語教學現(xiàn)狀,特別是其存在的漢語師資和教材問題在現(xiàn)階段海外漢語教學中都具有廣泛的代表性,為此,本文結合對德國漢語教學現(xiàn)狀的個案分析和筆者在德國從事漢語教學的經(jīng)歷與體會,對國內(nèi)漢語國際教育專業(yè)碩士的培養(yǎng)及海內(nèi)外各類漢語教師培訓提出如下建議,希望有助于面向海外培養(yǎng)的國際漢語教師更加適應海外漢語教學的實際需求。
1、加強漢語漢字知識的教學
作為前提,國際漢語教育碩士及各類兼職教師首先必須學習和掌握必要的漢語漢字本體知識。目前在海外的許多兼職漢語教師盡管他們有所在國的語言及文化背景,但往往因為缺乏漢語漢字知識而教學效果并不理想。這就很可以給我們的師資培養(yǎng)提供深刻的啟示。據(jù)考察,目前漢語國際教育碩士的考生中有70%以上的專業(yè)背景與“漢語漢字”相去甚遠,也就是說,可能成為漢語國際教育專業(yè)碩士的絕大多數(shù)人不具備或缺乏漢語語言學、語言學理論、漢字學、中華文化方面的知識。因此,應高度重視漢語本體知識及教學能力的培養(yǎng)。未來的國際漢語教師要把豐富、拓展和深化這些知識當做是首要的并且是終身研習的內(nèi)容。漢語教師應該掌握必要的漢語、漢字知識和基本的語言學知識與理論,這似乎是不成問題的問題,但實際上未必如此。有意無意地以為“普通話好一點的中國人都能當漢語老師”的觀念,在一些學習者和培養(yǎng)單位的管理者中都大有人在。而教學實踐表明,海內(nèi)外不少兼職教師缺乏的正是諸如漢語、漢字的結構單位、結構方式以及漢語的組合應用規(guī)則等知識,因而未能實現(xiàn)教學質(zhì)量和效率的最大化。這就要求我們應加強而不是忽視漢語、漢字知識的教學,從而有助于從“根本上”提高教學效益。
2、加強漢語教學能力的培養(yǎng)
如果我們培養(yǎng)的“漢語碩士”是為海外培養(yǎng)漢語教師或漢語教師志愿者,那么在加強漢語漢字本體知識教學的同時,也應加強對他們漢語教學能力的訓練。這是因為目前在學的漢語國際教育專業(yè)碩士,尤其是全日制專業(yè)碩士,基本上都是沒
有任何教學經(jīng)驗。而包括德國在內(nèi)的海外漢語教學情況復雜,許多大學、中小學和各種形式的漢語學校大都各自為政,具有相當?shù)淖灾餍裕欢恍﹪业闹行W語言教學大綱往往由州政府教育主管部門決定,沒有考慮漢語學習的特殊性;一些漢語學習者學習目的模糊、語言學習的水平標準也并不確定,因而遇到學習困難時其學習動力就難以維持;加之海外本土漢語教材匱乏等問題,都促使我們要更加重視對漢語專業(yè)碩士教學能力的訓練和拓展,包括根據(jù)實際教學對象的特點和需求進行教學規(guī)劃和設計,制定教學目標、教學大綱、課程計劃,挖掘和利用教學資源,因地制宜編寫教材等方面的知識傳授和技能訓練,以培養(yǎng)他們在海外創(chuàng)造性地開展教學工作的能力。當然,教學能力的培養(yǎng)更要包括諸如課堂組織和管理、教學內(nèi)容展示和活動安排等,以保證他們能夠勝任各種類型的漢語教學。這些方面的內(nèi)容在漢語專業(yè)碩士的培養(yǎng)方案中有所體現(xiàn),但還需要結合海外復雜的教學情況予以充實。更重要的是,要在專業(yè)碩士的培養(yǎng)實施過程中落實到位,訓練充足。
3、加強外語能力的培養(yǎng)
外語在漢語教學特別是海外漢語教學中的重要作用是無庸置疑的。外語能力的高低,很大程度上決定著國際漢語教師的工作績效。在海外普及型漢語傳播的現(xiàn)階段,外語強則教學易,外語弱或不會所在國的語言則教學難、工作更難,這是海外一線教學工作者的真實寫照與切實體驗。因此,應該加強外語,特別是加強非英語外語(小語種)的培養(yǎng)和培訓,以適應所在國或可能前往國家的漢語教學能力。以德國為例,盡管接受中等以上教育的人基本上都不同程度地懂得英語,但英語對德國人來講,和中國教師一樣,也是一門外語,多數(shù)人的英語水平是有限的,因此,利用英語作為媒介語輔助漢語課堂教學,其效果不可能十分理想。如果教師能用學生的母語(德語)輔助授課,則不僅教學效果會更加理想,也會拉近師生之間的距離,也易于更好地激發(fā)他們學習漢語的興趣。實際上,“看中外語”是西班牙語、法語、阿拉伯語等非英語母語國家,特別是一些更小的語種國家,對我國外派漢語教師或志愿者的普遍性的要求和標準。而海外的教學實踐也正表明:外語(特別是學習者的母語)在漢語課堂教學、課外活動以及教師的日常生活和人際交往中,都發(fā)揮著極其重要的作用。因此,不少專家指出:小語種師資緊缺“是漢辦所面臨的挑戰(zhàn)”,今后應該繼續(xù)加強小語種漢語人才的培訓??梢哉J為,加強專業(yè)碩士的外語特別是小語種外語能力的培養(yǎng),是他們能夠更好地發(fā)揮專業(yè)優(yōu)勢,更好地適應和開拓海外漢語教學工作的重要保證。因此,不僅是有關培養(yǎng)單位,在學漢語專業(yè)碩士亦應重視自身外語能力的強化和提高。
4、加強海外社交能力的培養(yǎng)
社交能力即社會交往能力,通俗地講就是跟周圍人員打交道的能力。就我們派往海外的漢語教師而言,其社交能力主要是指教師在課堂之外與所在國同事的人際相處能力、與所在院校的工作協(xié)調(diào)能力、與我駐外使領館相關部門的聯(lián)絡配合及獲得他們支持的能力、與當?shù)鼐用竦臏贤ê陀押孟嗵幠芰?,其根本目的是為了更好地開展和拓展所在學校及當?shù)厣鐓^(qū)的漢語教學。外派漢語教師在海外的教學、工作和生活會面臨諸多意想不到的困難和麻煩,具備較強的海外社交能力對化解這些難題至關重要。在機場和接機的外方同事初次見面開始,個人的人脈和社交圈子就開始形成了。若擅長交際,擁有人格魅力,社交圈子會不斷擴大;反之,不注意發(fā)展社交能力,就會使自己處于相對孤立甚至隔絕的境遇。據(jù)我們了解,中方外派教師、志愿者和外方用人單位及外方同事相處不夠融洽,乃至發(fā)生沖突的不愉快現(xiàn)象亦時有出現(xiàn)。其中的原因固然很復雜,責任也不一定都在我方,但我方某些教師缺乏社交能力、情商不足是造成人際關系緊張的重要原因。誠然,搞好漢語教學是每位外派教師的首要任務。但作為中國政府語言及文化傳播的“形象代言人”,教師的工作顯然不能僅僅停留在有限的漢語課堂上。課外師生雙方的眾多互動和活動以及同國外人士的廣泛接觸、友好交往,特別是與所在院校的漢學家的良好關系,顯得十分重要。因為開展尤其是發(fā)展?jié)h語教學事業(yè)離不開有關漢學家的理解和支持,只有這樣才更有利于漢語的國際傳播。而這些本質(zhì)上屬于漢語教育的拓展與跟進活動,顯然要依托于每位海外教師的社交能力與人格魅力。“兩耳不聞窗外事”的態(tài)度和行為實不足取。海外教師應該在課余生活中積極參加各種社交活動,主動與學生和同事搞好關系,積極結交當?shù)嘏笥?,主動融入當?shù)厣鐣節(jié)h語教學與社交活動處于良性的循環(huán)和互動之中。這就要求我們應高度重視對漢語國際教育專業(yè)碩士及漢語教師志愿者的社交能力、團隊合作精神的培養(yǎng)和歷練,提高他們未來在海外進行漢語教育的“國際情商”。
5、加強跨文化交際能力的培養(yǎng)
實際上,包括德國在內(nèi)的海外“漢語熱”的持續(xù)升溫,是相對以前的低溫而言的。無論從數(shù)量還是質(zhì)量上來說,迄今真正堅持學習、研究中國語言文化的人在西方依然是少數(shù),中西方之間的了解和理解還遠遠不夠。中國人和歐美人在許多交際場合中,“語言上、思想上、跨文化的交流和知識上所存在的障礙和誤會還是很多的”網(wǎng)。因此,應加強漢語國際教育碩士的跨文化交際能力的培養(yǎng)。而這其中最為理想的教學實施是讓我們的培養(yǎng)對象多掌握“赴任國”的文化知識和交往習俗,特別是跨文化交往的具體知識與技巧,這樣才易于理解、對應、乃至融入異質(zhì)文化,從而為順利開展?jié)h語教學和成功地進行社交活動提供保障。以赴德國從事漢語教學為例來看,中德兩國的民族性格、思維方式、價值觀念等在許多方面存在差異,為此,教師應多搜集與德國人交往的各種“不和諧”案例,諸如個人收入、年齡、婚姻這些常識性隱私、禁忌會引發(fā)諸多交際問題之外。敏感性政治話題也是造成中德不和諧交際的重要原因。此外,在跨文化交際中。德國人的公私觀念、理性的民族性格亦需準確把握,否則就可能會使雙方陷入誤解、尷尬的境地。我們應充分理解、遵守德方的“文化規(guī)約”和觀念。面對赴任國家與我們迥然不同的社會習俗和文化規(guī)約,我們在漢語專業(yè)碩士的培養(yǎng)過程中應該有針對性地加以介紹或通過典型案例分析,以此強化未來的漢語教師的跨文化交往意識,增強跨文化交往的能力。
結語
綜上,德國的漢語教學現(xiàn)狀,特別是德國漢語教學存在的師資短缺和資質(zhì)、教材等問題,在現(xiàn)階段海外漢語教學中具有廣泛的代表性,體現(xiàn)了現(xiàn)階段漢語國際化進程中的一些共性。德國漢學專業(yè)的發(fā)展和研究領域的拓寬。同樣反映出了有漢學傳統(tǒng)的國家及其相關院校漢學研究新的發(fā)展和變化趨勢。而所有這些新情況、新氣象和新問題,都可以說是漢語快速走向世界這一過程中的正?,F(xiàn)象。然而。這同時也給漢語教學界、國家有關部門及相關師資培養(yǎng)單位提出了新的要求和挑戰(zhàn),需要我們?nèi)ッ鎸Σ⒆龀鲎鳛闈h語母語國應有的貢獻。
本文基于德國漢語教學的現(xiàn)狀及對漢語教師能力和素質(zhì)的需求。并參照目前海外多數(shù)國家對我國外派漢語教師及志愿者的相關要求,提出了漢語國際教育專業(yè)碩士培養(yǎng)過程中應重點實施的若干建議:一是加強漢語漢字知識的教學;二是加強漢語教學能力的培養(yǎng):三是加強外語能力的培養(yǎng),特別是“可能赴任國”的語言能力的培養(yǎng);四是加強海外社交能力的培養(yǎng):五是加強跨文化交際能力的培養(yǎng),特別是對可能赴任國文化的適應能力的培養(yǎng)。我們希望并相信,面向海外培養(yǎng)的國際漢語教師如能進一步加強上述幾個方面知識傳授和能力培養(yǎng)的力度,將會大大增強漢語教師在海外的教學能力、生存能力、漢語和中華文化的傳播能力。實際上,這一點已經(jīng)從海外漢語教學“正”、“反”兩個方面的實例得到證實,也就是說。漢語漢字知識豐富、教學能力強;能夠運用所在國語言進行交流,了解該國的文化;具有較強的海外社交能力,特別是與所在國各類人員的跨文化交際能力,則教學效果就會比較好,甚至游刃有余,生存、工作和人際關系就不成問題,甚至會處理得很好,漢語教學工作的開展和開拓及中華文化傳播工作就可能做得比較好,而相反則不然。
筆者還建議:在漢語國際教育專業(yè)碩士培養(yǎng)中應因需設課,有針對性地開設一些課程或講座。比如,加強英語以外的其他外語(即所謂小語種)的教學,增設或加強海外公關禮儀、跨文化交際和交往、有關國家生活習俗、教育體制及教學規(guī)約等方面的課程或講座,培養(yǎng)在派往國的社會交往能力。如此,我們所培養(yǎng)的漢語國際教育碩士才能在海外的一線工作中發(fā)揮更大的作用,成為“勝任多種漢語教學任務的高層次、應用型、復合型專業(yè)教學人才”,為傳播漢語、弘揚中華文化作出貢獻。
1、加強漢語漢字知識的教學
作為前提,國際漢語教育碩士及各類兼職教師首先必須學習和掌握必要的漢語漢字本體知識。目前在海外的許多兼職漢語教師盡管他們有所在國的語言及文化背景,但往往因為缺乏漢語漢字知識而教學效果并不理想。這就很可以給我們的師資培養(yǎng)提供深刻的啟示。據(jù)考察,目前漢語國際教育碩士的考生中有70%以上的專業(yè)背景與“漢語漢字”相去甚遠,也就是說,可能成為漢語國際教育專業(yè)碩士的絕大多數(shù)人不具備或缺乏漢語語言學、語言學理論、漢字學、中華文化方面的知識。因此,應高度重視漢語本體知識及教學能力的培養(yǎng)。未來的國際漢語教師要把豐富、拓展和深化這些知識當做是首要的并且是終身研習的內(nèi)容。漢語教師應該掌握必要的漢語、漢字知識和基本的語言學知識與理論,這似乎是不成問題的問題,但實際上未必如此。有意無意地以為“普通話好一點的中國人都能當漢語老師”的觀念,在一些學習者和培養(yǎng)單位的管理者中都大有人在。而教學實踐表明,海內(nèi)外不少兼職教師缺乏的正是諸如漢語、漢字的結構單位、結構方式以及漢語的組合應用規(guī)則等知識,因而未能實現(xiàn)教學質(zhì)量和效率的最大化。這就要求我們應加強而不是忽視漢語、漢字知識的教學,從而有助于從“根本上”提高教學效益。
2、加強漢語教學能力的培養(yǎng)
如果我們培養(yǎng)的“漢語碩士”是為海外培養(yǎng)漢語教師或漢語教師志愿者,那么在加強漢語漢字本體知識教學的同時,也應加強對他們漢語教學能力的訓練。這是因為目前在學的漢語國際教育專業(yè)碩士,尤其是全日制專業(yè)碩士,基本上都是沒
有任何教學經(jīng)驗。而包括德國在內(nèi)的海外漢語教學情況復雜,許多大學、中小學和各種形式的漢語學校大都各自為政,具有相當?shù)淖灾餍裕欢恍﹪业闹行W語言教學大綱往往由州政府教育主管部門決定,沒有考慮漢語學習的特殊性;一些漢語學習者學習目的模糊、語言學習的水平標準也并不確定,因而遇到學習困難時其學習動力就難以維持;加之海外本土漢語教材匱乏等問題,都促使我們要更加重視對漢語專業(yè)碩士教學能力的訓練和拓展,包括根據(jù)實際教學對象的特點和需求進行教學規(guī)劃和設計,制定教學目標、教學大綱、課程計劃,挖掘和利用教學資源,因地制宜編寫教材等方面的知識傳授和技能訓練,以培養(yǎng)他們在海外創(chuàng)造性地開展教學工作的能力。當然,教學能力的培養(yǎng)更要包括諸如課堂組織和管理、教學內(nèi)容展示和活動安排等,以保證他們能夠勝任各種類型的漢語教學。這些方面的內(nèi)容在漢語專業(yè)碩士的培養(yǎng)方案中有所體現(xiàn),但還需要結合海外復雜的教學情況予以充實。更重要的是,要在專業(yè)碩士的培養(yǎng)實施過程中落實到位,訓練充足。
3、加強外語能力的培養(yǎng)
外語在漢語教學特別是海外漢語教學中的重要作用是無庸置疑的。外語能力的高低,很大程度上決定著國際漢語教師的工作績效。在海外普及型漢語傳播的現(xiàn)階段,外語強則教學易,外語弱或不會所在國的語言則教學難、工作更難,這是海外一線教學工作者的真實寫照與切實體驗。因此,應該加強外語,特別是加強非英語外語(小語種)的培養(yǎng)和培訓,以適應所在國或可能前往國家的漢語教學能力。以德國為例,盡管接受中等以上教育的人基本上都不同程度地懂得英語,但英語對德國人來講,和中國教師一樣,也是一門外語,多數(shù)人的英語水平是有限的,因此,利用英語作為媒介語輔助漢語課堂教學,其效果不可能十分理想。如果教師能用學生的母語(德語)輔助授課,則不僅教學效果會更加理想,也會拉近師生之間的距離,也易于更好地激發(fā)他們學習漢語的興趣。實際上,“看中外語”是西班牙語、法語、阿拉伯語等非英語母語國家,特別是一些更小的語種國家,對我國外派漢語教師或志愿者的普遍性的要求和標準。而海外的教學實踐也正表明:外語(特別是學習者的母語)在漢語課堂教學、課外活動以及教師的日常生活和人際交往中,都發(fā)揮著極其重要的作用。因此,不少專家指出:小語種師資緊缺“是漢辦所面臨的挑戰(zhàn)”,今后應該繼續(xù)加強小語種漢語人才的培訓??梢哉J為,加強專業(yè)碩士的外語特別是小語種外語能力的培養(yǎng),是他們能夠更好地發(fā)揮專業(yè)優(yōu)勢,更好地適應和開拓海外漢語教學工作的重要保證。因此,不僅是有關培養(yǎng)單位,在學漢語專業(yè)碩士亦應重視自身外語能力的強化和提高。
4、加強海外社交能力的培養(yǎng)
社交能力即社會交往能力,通俗地講就是跟周圍人員打交道的能力。就我們派往海外的漢語教師而言,其社交能力主要是指教師在課堂之外與所在國同事的人際相處能力、與所在院校的工作協(xié)調(diào)能力、與我駐外使領館相關部門的聯(lián)絡配合及獲得他們支持的能力、與當?shù)鼐用竦臏贤ê陀押孟嗵幠芰?,其根本目的是為了更好地開展和拓展所在學校及當?shù)厣鐓^(qū)的漢語教學。外派漢語教師在海外的教學、工作和生活會面臨諸多意想不到的困難和麻煩,具備較強的海外社交能力對化解這些難題至關重要。在機場和接機的外方同事初次見面開始,個人的人脈和社交圈子就開始形成了。若擅長交際,擁有人格魅力,社交圈子會不斷擴大;反之,不注意發(fā)展社交能力,就會使自己處于相對孤立甚至隔絕的境遇。據(jù)我們了解,中方外派教師、志愿者和外方用人單位及外方同事相處不夠融洽,乃至發(fā)生沖突的不愉快現(xiàn)象亦時有出現(xiàn)。其中的原因固然很復雜,責任也不一定都在我方,但我方某些教師缺乏社交能力、情商不足是造成人際關系緊張的重要原因。誠然,搞好漢語教學是每位外派教師的首要任務。但作為中國政府語言及文化傳播的“形象代言人”,教師的工作顯然不能僅僅停留在有限的漢語課堂上。課外師生雙方的眾多互動和活動以及同國外人士的廣泛接觸、友好交往,特別是與所在院校的漢學家的良好關系,顯得十分重要。因為開展尤其是發(fā)展?jié)h語教學事業(yè)離不開有關漢學家的理解和支持,只有這樣才更有利于漢語的國際傳播。而這些本質(zhì)上屬于漢語教育的拓展與跟進活動,顯然要依托于每位海外教師的社交能力與人格魅力。“兩耳不聞窗外事”的態(tài)度和行為實不足取。海外教師應該在課余生活中積極參加各種社交活動,主動與學生和同事搞好關系,積極結交當?shù)嘏笥?,主動融入當?shù)厣鐣節(jié)h語教學與社交活動處于良性的循環(huán)和互動之中。這就要求我們應高度重視對漢語國際教育專業(yè)碩士及漢語教師志愿者的社交能力、團隊合作精神的培養(yǎng)和歷練,提高他們未來在海外進行漢語教育的“國際情商”。
5、加強跨文化交際能力的培養(yǎng)
實際上,包括德國在內(nèi)的海外“漢語熱”的持續(xù)升溫,是相對以前的低溫而言的。無論從數(shù)量還是質(zhì)量上來說,迄今真正堅持學習、研究中國語言文化的人在西方依然是少數(shù),中西方之間的了解和理解還遠遠不夠。中國人和歐美人在許多交際場合中,“語言上、思想上、跨文化的交流和知識上所存在的障礙和誤會還是很多的”網(wǎng)。因此,應加強漢語國際教育碩士的跨文化交際能力的培養(yǎng)。而這其中最為理想的教學實施是讓我們的培養(yǎng)對象多掌握“赴任國”的文化知識和交往習俗,特別是跨文化交往的具體知識與技巧,這樣才易于理解、對應、乃至融入異質(zhì)文化,從而為順利開展?jié)h語教學和成功地進行社交活動提供保障。以赴德國從事漢語教學為例來看,中德兩國的民族性格、思維方式、價值觀念等在許多方面存在差異,為此,教師應多搜集與德國人交往的各種“不和諧”案例,諸如個人收入、年齡、婚姻這些常識性隱私、禁忌會引發(fā)諸多交際問題之外。敏感性政治話題也是造成中德不和諧交際的重要原因。此外,在跨文化交際中。德國人的公私觀念、理性的民族性格亦需準確把握,否則就可能會使雙方陷入誤解、尷尬的境地。我們應充分理解、遵守德方的“文化規(guī)約”和觀念。面對赴任國家與我們迥然不同的社會習俗和文化規(guī)約,我們在漢語專業(yè)碩士的培養(yǎng)過程中應該有針對性地加以介紹或通過典型案例分析,以此強化未來的漢語教師的跨文化交往意識,增強跨文化交往的能力。
結語
綜上,德國的漢語教學現(xiàn)狀,特別是德國漢語教學存在的師資短缺和資質(zhì)、教材等問題,在現(xiàn)階段海外漢語教學中具有廣泛的代表性,體現(xiàn)了現(xiàn)階段漢語國際化進程中的一些共性。德國漢學專業(yè)的發(fā)展和研究領域的拓寬。同樣反映出了有漢學傳統(tǒng)的國家及其相關院校漢學研究新的發(fā)展和變化趨勢。而所有這些新情況、新氣象和新問題,都可以說是漢語快速走向世界這一過程中的正?,F(xiàn)象。然而。這同時也給漢語教學界、國家有關部門及相關師資培養(yǎng)單位提出了新的要求和挑戰(zhàn),需要我們?nèi)ッ鎸Σ⒆龀鲎鳛闈h語母語國應有的貢獻。
本文基于德國漢語教學的現(xiàn)狀及對漢語教師能力和素質(zhì)的需求。并參照目前海外多數(shù)國家對我國外派漢語教師及志愿者的相關要求,提出了漢語國際教育專業(yè)碩士培養(yǎng)過程中應重點實施的若干建議:一是加強漢語漢字知識的教學;二是加強漢語教學能力的培養(yǎng):三是加強外語能力的培養(yǎng),特別是“可能赴任國”的語言能力的培養(yǎng);四是加強海外社交能力的培養(yǎng):五是加強跨文化交際能力的培養(yǎng),特別是對可能赴任國文化的適應能力的培養(yǎng)。我們希望并相信,面向海外培養(yǎng)的國際漢語教師如能進一步加強上述幾個方面知識傳授和能力培養(yǎng)的力度,將會大大增強漢語教師在海外的教學能力、生存能力、漢語和中華文化的傳播能力。實際上,這一點已經(jīng)從海外漢語教學“正”、“反”兩個方面的實例得到證實,也就是說。漢語漢字知識豐富、教學能力強;能夠運用所在國語言進行交流,了解該國的文化;具有較強的海外社交能力,特別是與所在國各類人員的跨文化交際能力,則教學效果就會比較好,甚至游刃有余,生存、工作和人際關系就不成問題,甚至會處理得很好,漢語教學工作的開展和開拓及中華文化傳播工作就可能做得比較好,而相反則不然。
筆者還建議:在漢語國際教育專業(yè)碩士培養(yǎng)中應因需設課,有針對性地開設一些課程或講座。比如,加強英語以外的其他外語(即所謂小語種)的教學,增設或加強海外公關禮儀、跨文化交際和交往、有關國家生活習俗、教育體制及教學規(guī)約等方面的課程或講座,培養(yǎng)在派往國的社會交往能力。如此,我們所培養(yǎng)的漢語國際教育碩士才能在海外的一線工作中發(fā)揮更大的作用,成為“勝任多種漢語教學任務的高層次、應用型、復合型專業(yè)教學人才”,為傳播漢語、弘揚中華文化作出貢獻。
欄目分類
熱門排行
推薦信息
- 省屬高校巡察提升思想政治教育工作實效的策略研究
- 高校歷史課教學與學生人文素質(zhì)的培養(yǎng)探究
- 一種破碎機鐵質(zhì)異物自動分離機構的設計
- 公立醫(yī)院高知識群體中黨員發(fā)展工作現(xiàn)狀、問題分析及對策研究
- 高校第一課堂與第二課堂協(xié)同育人的路徑探究
- 數(shù)字賦能視域下師范生英語教學轉(zhuǎn)型的現(xiàn)實困境與突破路徑
- 文化記憶理論視域下高校紅色基因傳承的思政教育路徑研究
- 符號與靈魂:寓言與小說人物塑造的差異性
- 中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化融入高校思想政治教育的路徑啟示
- 非遺文化山西老陳醋文化傳承視角下現(xiàn)代設計的創(chuàng)新
期刊知識
- 2025年中科院分區(qū)表已公布!Scientific Reports降至三區(qū)
- 2023JCR影響因子正式公布!
- 國內(nèi)核心期刊分級情況概覽及說明!本篇適用人群:需要發(fā)南核、北核、CSCD、科核、AMI、SCD、RCCSE期刊的學者
- 我用了一個很復雜的圖,幫你們解釋下“23版最新北大核心目錄有效期問題”。
- CSSCI官方早就公布了最新南核目錄,有心的人已經(jīng)拿到并且投入使用!附南核目錄新增期刊!
- 北大核心期刊目錄換屆,我們應該熟知的10個知識點。
- 注意,最新期刊論文格式標準已發(fā)布,論文寫作規(guī)則發(fā)生重大變化!文字版GB/T 7713.2—2022 學術論文編寫規(guī)則
- 盤點那些評職稱超管用的資源,1,3和5已經(jīng)“絕種”了
- 職稱話題| 為什么黨校更認可省市級黨報?是否有什么說據(jù)?還有哪些機構認可黨報?
- 《農(nóng)業(yè)經(jīng)濟》論文投稿解析,難度指數(shù)四顆星,附好發(fā)選題!