優(yōu)勝從選擇開始,我們是您最好的選擇!—— 中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)
0373-5939925
2851259250@qq.com
我要檢測 我要投稿 合法期刊查詢

英漢語標點符號對比研究

作者:鄭茜來源:《文學教育》日期:2017-07-04人氣:3053

“標點符號是輔助文字記錄語言的一套符號系統(tǒng),是現(xiàn)代書面語中不可缺少的有機組成部分”[1] (p.13) 正確、規(guī)范地使用標點符號有助于書面語內容的表達、意思的傳遞和涵義的理解,從而使句子語義明晰,避免含混和歧義。本文就英漢語標點符號的歷史、種類和功能作對比研究,指出英漢語標點符號在語用中的差異。

 

一、英漢語標點符號歷史

英漢書面語形成由來已久,但是標點符號在兩種語言中的應用歷史卻相對滯后。英語的標點符號起源于古希臘?!肮拔迨兰o,古希臘羅馬時代的銘文全都是連寫”,[2](p.1)直至公元前3世紀,阿里斯托芬——古希臘語法學家創(chuàng)制出了句號、逗號和冒號。隨著科技的發(fā)展,西方的標點符號見諸于寫作和印刷中。英國著名的散文家、哲學家弗朗西斯·培根在其《雜文集》(1625)中使用了句法標點法;1906年,福勒兄弟共同編寫的“標準英語”一書的出版為現(xiàn)代英語標點符號的標準用法制定了藍本,至此西方標點符號的使用日趨規(guī)范化和標準化。

相較于英語的標點符號,漢語標點的歷史由來已久。由于歷代戰(zhàn)爭,土地遼闊,古人對標點符號的重視程度不夠,導致了標點符號的斷代傳遞。到了漢代,簡單的標點符號——“句讀(逗)”已經(jīng)產(chǎn)生?!熬洹敝刚Z義完整的一句話,用“圓點”表示;“讀”表示語義未完,需停頓,用“、”表示?!拔逅摹边\動掀起了白話文運動,標點符號的使用被廣泛推廣開來。鑒于標點使用的不統(tǒng)一,1951年公布的《標點符號用法》為標點符號的規(guī)范確立了統(tǒng)一標準。由于書寫方式和排版方式的改變,標點的使用也出現(xiàn)了變化。2011新標準《標點符號用法》的推出進一步完善和規(guī)范了漢語標點符號體系。

 

二、英漢語標點符號分類

英語常用的標點符號共有15中,漢語所使用的則是17種。按照標點的作用,可分為標號和點號兩類?!皹颂栔饕糜跇嗣骶渥踊蛟~語的性質和作用”;[3](p.7) “點號主要用于表示行文中的種種停頓,有時也表示語調”,[3](p.6)根據(jù)其在句中的位置可細分為句中點號和句末點號。數(shù)學、化學公式等其他非日常寫作常用符號由于本文版面有限,不在此討論。具體分類如下表:

 

 

分類

語言

英語

漢語

標號

apostrophe(撇號)[ ’ ]

dash(破折號)[--]

ellipsis(省略號)[...]

hyphen(連字號)[-]

italics/underlining(斜體或下劃線)[ ___ ]

parentheses(圓括號)[( )]

quotation marks(引號)[“ ”]

square brackets(方括號)[ ]

virgule/slant(斜線號)[/]

間隔號[·]

破折號[——]

省略號[……]

連接號[—]

著重號[.]

括號[]

引號[“” ‘’]

書名號[《》]

專名號[ ___ ]

分隔號[/或// ]

點號

句中

comma(逗號)[,]

colon(冒號)[:]

semicolon(分號)[;]

逗號[,]

冒號[:]

分號[;]

頓號[、]

句末

period(句號)[.]

question mark(問號)[?]

exclamation mark(嘆號)[!]

句號[。]

問號[?]

嘆號[!]

據(jù)上表比較,在漢語的17種標點符號中,頓號、著重號、書名號、間隔號和專名號在英語里都沒有;而英語標點系統(tǒng)有漢語里面沒有的標點符號包括連字符、撇號和省字符。可見,英漢語標點符號的書寫形式并不是一一對應的,它們在同一語義下有不同的語用形式。

 

三、英漢語標點符號語用功能對比

標點符號作為規(guī)范書面語的一部分承擔著記錄停頓、語氣、語調、節(jié)奏的功能。由于英漢兩種語言從屬于不同的語系,在語音規(guī)則、形態(tài)構成、語義認知和語言結構等方面均存在差異,標點符號作為語言結構的一部分在兩種語言中的使用也有所不同。

1. 英漢語共有的標點

1)逗號

不同于分號和冒號,逗號表示句子內部的一般性停頓,停頓時間小于句號和分號。由于英漢語句子結構的不同,逗號在使用上也有差異,具體如下:

①在連接兩個并列分句時,連詞(and, while, yet, or else, for, so)前須用逗號;漢語在表示“和”或“及”時則省掉逗號。同理,當“too”,“please”等詞置于句末時,英語要在其前面加上逗號,而漢語則不用。

②當句子中有多個并列成分時,英語用逗號隔開;而漢語在并列主語、賓語、定語時多用頓號(英語中無頓號)。如:

Studies serve for delight, for ornament, and for ability.(Francis Bacon Of Study)

③狀語從句或短語置于主語前時,英語通常要用逗號。

④在引述直接引語時,漢語在引號前用冒號,英語用逗號引文。

2)引號

英漢語的引號均用于表示行文中直接引用的部分,但英語的引號在格式上更寬泛——既可使用雙引號(“ ”),也可使用單引號(‘ ’);而漢語的直接引語必須由雙引號引出,直接引語中的引語才能用單引號。

3)破折號

破折號標明行文中需解釋說明的語句,注釋的內容可以是詞,可以是句子。在英漢語中,括號和破折號都可以用于解釋說明,不同點在于:破折號注釋的內容較重要,是正文的一部分;而括號中注釋的內容只是附帶說明。此外,破折號還可以表示語意的轉換、遞進,意思的強調說明,語氣的中斷延長等。應注意:在漢語中,“表示時間、地點的起止,不用破折號”,[4](p.151)應用連接號。在書寫時,英文的破折號占兩個英文字母的位置,漢語則為兩個漢字的位置。

4)冒號

冒號標于提示話語后,用以總括上文、提示下文,也有解釋說明的作用。漢語的冒號用在“注意”、“指出”、“證明”和“如下”、“例如”等詞后面,引起下文;而英語在for instance, namely, that is 等詞后面一般只用逗號。

 

5)分號

分號用于復句內部并列分句間的停頓。在英語中,兩個沒有連詞(and, but, or, yet etc.)相連的并列句之間一般不能用逗號,但可以用分號連接;而漢語用逗號或分號均可。

6)省略號

省略號標明行文中略去的話或人物說話時的心態(tài)、情感。在書寫時,英文的省略號為三個點,標于文字的右下方;漢語則為六個點,居于行次中間。值得注意的是,在英語句子中,陳述句末省略號前還需加上一個句號,變?yōu)樗膫€實心圓點。中文省略號前后的標點使用尤為講究:“一般地說,句末點號保留,頓號不保留,逗號和分號是否保留看需要,看是否有停頓。避免在省略號前后同時保留兩個標點?!盵5](p.324)

 

2. 英語缺失的標點符號

1)頓號

“頓號表示句子內部并列詞語之間的停頓。是所有點號中表示停頓時間最短的一個?!盵1](p.45)英語中沒有頓號,其語用功能用逗號代替。

2)書名號

漢語的書名號表示書籍、報刊、雜志或篇章名。在英語中,表示書刊、戲劇、電影、繪畫作品等名稱或學術類文獻的標注通常采用每個單詞首字母大寫加斜體;篇章名使用正常字體加引號(雙引號或單引號)。

3)著重號

著重號在漢語中表示強調,但使用頻率較低;英語中表示強調時常將被強調的部分用斜體字(手寫一般用下劃線表示)。

3. 漢語缺失的標點符號

1)連字符

連字符用于連接合成詞或者短語修飾語。如:a seven-year-old girl

2)撇號

撇號表示英語單詞中的省略或名詞的所有格。由于英語寫作和學術論文是正式書面語體的輸出,應盡量避免使用縮略形式

3)省字符

英語中把省字符,即句點“.”用于縮寫詞后。如:Mr. Smith, i.e.

4)斜線

斜線用于分隔替換詞、并列詞語,詩歌分行等。

 

從以上比較分析可以看出,僅英語的撇號在漢語中幾乎沒有對應的標點,而英漢語標點符號在形式和語用上均存在著一定的差異。在進行英漢語轉換時需注意這些細微的差別,使標點的使用更明確,語言的運用更規(guī)范。

 

結語

由于思維差異、文化差異和書寫、印刷差異,導致英漢語標點符號的使用存在著細微差別。到目前為止,中國學生對標點符號還不夠重視,將標點符號混用、誤用。首先,從屬于印歐語系的英語屬屈折語,句子由主謂結構構成;而屬于漢藏語的漢語是意合語,常出現(xiàn)“無主語”甚至“雙重主語”的現(xiàn)象,導致逗號在漢語中的使用較英語頻繁。學生在使用英語過程中受漢語思維影響,頻繁使用逗號犯粘連錯誤。相反,在用and, but, or, yet等連詞連接兩個分句時,又無故略去連詞前面的逗號。其次,由于學生不清楚英漢語標點符號體系的構成,將英語缺失的標點符號,如頓號、書名號等用到漢語句中。據(jù)筆者調查研究,冒號和分號在英語句中的使用頻率較低,這與學生不明確相關標點的使用規(guī)則有關。此外,還存在著嘆號隨意使用和陳述句問號誤用現(xiàn)象。糾正上述誤用標點符號的方法,教師要求學生在學習過程中留心英漢標點的功能差異,要對學生所犯錯誤進行對應的指導,以提高學生對標點符號的認知水平和使用能力。

標點符號作為書面語的一部分,能準確記錄話語中長短各異的停頓、抑揚頓挫的語氣、盤旋錯雜的語義和喜樂悲歡的情感,對文章結構和思想交流起著重要作用,應當給予高度的重視。


本文來源:《文學教育》:http://www.12-baidu.cn/w/wy/63.html

網(wǎng)絡客服QQ: 沈編輯

投訴建議:0373-5939925????投訴建議QQ:

招聘合作:2851259250@qq.com (如您是期刊主編、文章高手,可通過郵件合作)

地址:河南省新鄉(xiāng)市金穗大道東段266號中州期刊聯(lián)盟 ICP備案號:豫ICP備2020036848

【免責聲明】:中州期刊聯(lián)盟所提供的信息資源如有侵權、違規(guī),請及時告知。

版權所有:中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)

關注”中州期刊聯(lián)盟”公眾號
了解論文寫作全系列課程

核心期刊為何難發(fā)?

論文發(fā)表總嫌貴?

職院單位發(fā)核心?

掃描關注公眾號

論文發(fā)表不再有疑惑

論文寫作全系列課程

掃碼了解更多

輕松寫核心期刊論文

在線留言