優(yōu)勝從選擇開始,我們是您最好的選擇!—— 中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)
0373-5939925
2851259250@qq.com
我要檢測 我要投稿 合法期刊查詢

淺論昆明方言的藝術(shù)性 ——以《東寺街西寺巷》“小老偉”的語言為例

作者:孫好來源:《重慶科技報》日期:2025-07-25人氣:18

昆明方言是以江淮方言為基礎(chǔ)的漢語方言,屬于西南官話。早在20世紀(jì)40年代,羅常培先生在《云南之語言》文中就將昆明方言的特點(diǎn)描述為“語速純凈,調(diào)類簡明,詞語雅達(dá),語法平正[1]”。單就“詞語雅達(dá)”的原因而言,筆者認(rèn)為是昆明方言具有形象生動的特點(diǎn)造成的。除此之外,夸張這種修辭方法的使用讓昆明方言聽起來多了一種幽默的氣質(zhì)。說著這種語言的昆明人,將自己的歷史與文化融入字詞中,不僅體現(xiàn)了他們的生活經(jīng)歷,也反映了他們對美的體驗(yàn)與要求,所以用“藝術(shù)性”來概括昆明方言“形象性”和“幽默性”并不為過。

  《東寺街西寺巷》是2007年昆明電視臺自制的方言劇,總共52集,講述了段家三口和居委會主任在四合院里發(fā)生的各種生活小事。因?yàn)樵搫〉奶厣皇恰坝美ッ鞣窖匝堇[昆明故事”,播出后平均收視率達(dá)到了25%。雖然是影視作品,但角色語言卻是貼近生活的,所以本文選取劇中男主角“小老偉”在第一集中有代表性的語料,作為昆明方言藝術(shù)性表現(xiàn)的例證。

  一、昆明方言藝術(shù)性的體現(xiàn)

 ?。ㄒ唬┬蜗笮?/p>

  昆明方言的形象性首先表現(xiàn)在比喻中。比喻是利用甲乙二者間的相似性,用簡單易懂的概念或形象去形容復(fù)雜抽象的事物,比喻得恰當(dāng)與否在于本體和喻體之間的聯(lián)系能否引發(fā)聽眾或讀者的聯(lián)想。昆明方言中,很多喻體都是平時生活中可見可感的。例如小老偉在劇中的一句臺詞:“你尖嘴毛長的?!薄凹庾烀L”一詞可以用來形容一個人說話利索,有“伶牙俐齒”的意思。再如另一句臺詞:“小水仙,整些喃鬼名堂,嗔叱喇喊的?!薄班吝忱啊毙稳菀粋€人大喊大叫,可以用普通話中的“鬼喊鬼叫”代替。以上兩個形容詞通過直接描寫動物或人的面部和動作特征達(dá)到比喻的效果,從這些比喻里我們可以看出昆明方言的表達(dá)方式,即簡單明了。

  其次,動詞在使用時也充滿了形象性。例如“甩米線”“咂煙”兩個詞中的“甩”和“咂”:米線是昆明當(dāng)?shù)匦〕?,?xì)長如面條,由于吸食時會甩起湯汁,所以用“甩”字代替“吃”,也用來和所有吃的食物搭配;抽煙時,舌尖會從門牙根部發(fā)出聲音,這也是“咂”的本意,后來引申出贊揚(yáng)的意思,例如小老偉在劇中說“咂煙”就有恭敬的意思。如張映庚所言:“這是構(gòu)詞時充分考慮到形象性、生動性的體現(xiàn),是昆明漢族進(jìn)行形象思維活動結(jié)果的體現(xiàn)?!?/p>

 ?。ǘ┯哪?/p>

  夸張是用一種言過其實(shí)的方式去表達(dá)含義或情感,能夠起到強(qiáng)調(diào)的作用。在昆明方言中,筆者認(rèn)為夸張的語言表達(dá)不僅只有強(qiáng)調(diào)的作用,同時還營造了一種幽默的氛圍,這一點(diǎn)在口語表達(dá)中的“拖音”現(xiàn)象和語氣詞的使用中體現(xiàn)得最為明顯。

  《東寺街西寺巷》里,小老偉說過的一句臺詞:“買買!你聽聽,一天不見,如隔三個秋天呢啊,你給是想給我老爹想死的啊。”在口語中,表示感嘆的“買買”一詞故意拖得很長,區(qū)別于正常的語速,而發(fā)音者的口型通常會張得很大,眼睛還會鼓起來,給人一種很幽默的感覺。

  同時,昆明方言中會夾雜很多的語氣詞,例如“呢”“啊”等,這些語氣詞同樣會被拖長音節(jié),在突出語氣的同時也多了幽默感。

  除了“拖音”和語氣詞的使用讓昆明方言充滿幽默性外,形象性也有幽默性的影子。例如,小老偉在劇中的臺詞:“哦喲,段家呢人是整喃樣,咋個一到關(guān)鍵呢時候,就牛角扯的馬胯上。”“牛角扯的馬胯上”形容人不分主次,使用時雖然帶有貶義但并非責(zé)罵,透露出一種調(diào)侃。如昆明方言中形容別人亂出主意時會說:“你教人賣戶口冊,形象自不必說,都教人把戶口冊賣了,還能是好好出主意嗎?”這句話同樣不是破口大罵,而是一種貶損,透露著諷刺的幽默。

  二、昆明方言藝術(shù)性的成因

  (一)移民影響

  昆明的移民史可以追溯到戰(zhàn)國時期,兩千多年來,由于戰(zhàn)爭或政治因素的影響,華北、華東以及四川等地的移民紛紛遷至滇池湖畔。“他們所操的語言,大都是北方語言,應(yīng)該是沒有疑問的。這些移民的融合,必然帶來語言的融合。江南、江西、湖廣、南京一帶移民的方言在移民融合而逐步形成一種新通語的過程中所起的作用必然是十分顯著的[2]”。

  云南省地處西南邊陲,是一個少數(shù)民族聚集的地方,但是昆明方言的形成卻是漢族移民的功勞。例如在昆明方言中使用率很高的“整”一詞來自東北方言。移民來到一個新地方后,勢必要改變自身之前的生活方式來適應(yīng)新環(huán)境,而昆明位于北緯25度左右,屬于典型的溫帶氣候,年溫差小,有“春城”美譽(yù),生活節(jié)奏不快。在這種環(huán)境中交融出來的昆明方言是“沉緩松弛”[2]。

  除了語言,移民也把他們家鄉(xiāng)的文化和思維方式帶到昆明,所以我們能從昆明方言的藝術(shù)性上看出漢族的樂觀態(tài)度和“重直覺經(jīng)驗(yàn)”的表達(dá)方法。但是,移民的影響并不是單方面的,而是相互的,移民自己也會受到當(dāng)?shù)厝苏Z言和文化的影響,例如“肉”一詞,在昆明方言中讀作“如”聲,這一用法現(xiàn)已不常見,但是在楚雄這個彝族聚集的地方依然存在。

 ?。ǘ┪膶W(xué)作品影響

  昆明方言中,很多詞匯出自古代文學(xué)作品。例如形容價格便宜的“相因”出現(xiàn)在《西游記》第八十四回中,而指漂亮的“撐拖”一詞則出現(xiàn)在更早時候的《西廂記》。

  在被使用的文學(xué)詞匯和表達(dá)方式里,最能體現(xiàn)昆明方言藝術(shù)性的應(yīng)該是從元明時期開始用北方方言寫成的作品,除上述提到的作品外,《水滸傳》《儒林外史》《金瓶梅》以及《紅樓夢》中都可以發(fā)現(xiàn)如今使用率很高的昆明方言詞匯和表達(dá)[3]。明清小說的興起有著深厚的市井背景,語言上也充滿著俚語土話,能反映出底層市民的文化趣味和審美態(tài)度。

  不可否認(rèn),出現(xiàn)在作品中的詞匯可能是作者的家鄉(xiāng)話,有學(xué)者依據(jù)“江淮方言”這一特點(diǎn)認(rèn)定吳承恩是《西游記》的作者。但是,當(dāng)人們是通過文學(xué)作品這一媒介認(rèn)識這些詞匯和表達(dá)方式時,原文中的修辭效果和藝術(shù)表現(xiàn)可能會附著在字句中被繼承下來。所以,現(xiàn)在的昆明方言中其實(shí)包含了很多有藝術(shù)特色的書面語。

  三、結(jié)語

  不同時代的人口遷移,不僅給昆明帶來了多樣的語言材料,同時也將各個族群獨(dú)特的性格特點(diǎn)融入昆明原住居民中。在生產(chǎn)和生活的互相影響下,遷移戶與本地戶之間的語言和文化也在進(jìn)行著融合。除此之外,昆明方言吸收了明清小說的文學(xué)語言色彩,所以不可避免在語言面貌上有“戲劇感”和“市井氣息”。昆明人有一種“慢吞吞”的個性特征,在口語表達(dá)上會有“拖”的現(xiàn)象,這些反映在昆明方言中時,則表現(xiàn)出一種獨(dú)特的形象性和幽默性。

  本文雖對昆明方言的藝術(shù)性展開了初步探討,但所采用的語料均取自影視作品,這或許會導(dǎo)致列舉情況不夠精準(zhǔn)恰當(dāng)。就昆明方言藝術(shù)性的研究而言,后續(xù)需獲取更為真實(shí)、自然的語料,同時結(jié)合語音學(xué)知識展開深入分析。筆者后續(xù)也將圍繞這一方向開展相關(guān)研究。



文章來源:《重慶科技報http://www.12-baidu.cn/w/qt/35273.html



網(wǎng)絡(luò)客服QQ: 沈編輯

投訴建議:0373-5939925????投訴建議QQ:

招聘合作:2851259250@qq.com (如您是期刊主編、文章高手,可通過郵件合作)

地址:河南省新鄉(xiāng)市金穗大道東段266號中州期刊聯(lián)盟 ICP備案號:豫ICP備2020036848

【免責(zé)聲明】:中州期刊聯(lián)盟所提供的信息資源如有侵權(quán)、違規(guī),請及時告知。

版權(quán)所有:中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)

關(guān)注”中州期刊聯(lián)盟”公眾號
了解論文寫作全系列課程

核心期刊為何難發(fā)?

論文發(fā)表總嫌貴?

職院單位發(fā)核心?

掃描關(guān)注公眾號

論文發(fā)表不再有疑惑

論文寫作全系列課程

掃碼了解更多

輕松寫核心期刊論文

在線留言