優(yōu)勝?gòu)倪x擇開(kāi)始,我們是您最好的選擇!—— 中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)

《套中人》的文學(xué)創(chuàng)作特色及譯本翻譯研究

作者:杜晶晶來(lái)源:《芒種》日期:2015-07-09人氣:6544

引言

契科夫的作品不論在文學(xué)特點(diǎn)還是思想內(nèi)容上都具有跨時(shí)代的意義。《套中人》是契訶夫短篇小說(shuō)中的代表作,其中的文學(xué)特點(diǎn)和藝術(shù)價(jià)值都已突破了傳統(tǒng)現(xiàn)實(shí)主義的框架,具有極高文學(xué)價(jià)值,同時(shí)還蘊(yùn)含了鮮明的現(xiàn)代意識(shí)。

一、小說(shuō)《套中人》的文學(xué)特色分析

    (一)小中見(jiàn)大,平中見(jiàn)奇

    契科夫善于取材于生活,通過(guò)對(duì)微不足道生活瑣事的描寫(xiě)從而來(lái)反映社會(huì)本質(zhì)?!短字腥恕返闹魅斯珓e里科夫一出場(chǎng)便給人留下深刻的印象,晴天里穿著的雨鞋和大衣、臉藏在豎起的衣領(lǐng)里、用棉花堵住的耳朵眼的描寫(xiě)生動(dòng)塑造出一個(gè)性情孤僻又膽怯不安的人物形象。契科夫進(jìn)一步對(duì)別里科夫生活習(xí)慣的刻畫(huà)如把雨傘、表、削鉛筆的小刀通通裝在套子里、一坐上馬上總要支起車(chē)篷、箱子一般的臥室等進(jìn)一步深化了別里科夫循規(guī)蹈矩的人物形象。作者對(duì)主人公陷于有形套子的形象描寫(xiě)為無(wú)形套子的揭露打下了鋪墊,例如,在職業(yè)上別里科夫教授古代語(yǔ)言,借以盲目的歌頌過(guò)去來(lái)躲避殘酷的社會(huì)現(xiàn)實(shí),在思想上別里科夫只相信政府的告示和報(bào)紙上的文章,對(duì)不合規(guī)矩的事感到悶悶不樂(lè),在論調(diào)上別里科夫總是大聲叫嚷著千萬(wàn)別鬧出什么亂子。契科夫更為高明的是在對(duì)別里科夫的種種古怪的“套子”行為細(xì)致入微的刻畫(huà)的同時(shí)又表現(xiàn)了別里科夫作為沙皇專(zhuān)制制度衛(wèi)道士的殘忍的另一面。主人公外表的套子、職業(yè)的套子、思想的套子、論調(diào)的套子、生活的套子所表現(xiàn)出的膽小懦弱同在維護(hù)沙皇專(zhuān)權(quán)制度像鷹犬一樣殘忍敏銳形成鮮明對(duì)比。契科夫在短小的篇幅中通過(guò)諷刺手法對(duì)主人公日常言行的反差進(jìn)行描寫(xiě),生動(dòng)地刻畫(huà)了一位沙皇政府專(zhuān)制的忠誠(chéng)捍衛(wèi)者的人物形象,并借“套中人”為讀者呈現(xiàn)沙皇政府統(tǒng)治時(shí)期人們思想言論受到禁錮,生活在沉悶乏味和恐懼之中的生活現(xiàn)狀。

(二)幽默諷刺,含蓄有力

契科夫是俄國(guó)偉大的現(xiàn)實(shí)主義作家和幽默諷刺大師,他善于從日常生活中發(fā)現(xiàn)具有典型意義的人和事,并通過(guò)幽默可笑的情節(jié)進(jìn)行藝術(shù)概括,以此來(lái)反映俄國(guó)社會(huì)現(xiàn)實(shí)及人們的心理特征,從而塑造完整的人物形象?!短字腥恕肥瞧蹩品蚨唐S刺小說(shuō)中代表作,作者運(yùn)用幽默、諷刺的手法塑造了一個(gè)因循守舊的害怕變革者的符號(hào)象征以此來(lái)反映當(dāng)時(shí)陰沉郁悶的社會(huì)景象以及專(zhuān)權(quán)捍衛(wèi)者的丑惡嘴臉。當(dāng)時(shí)沙皇政府的忠實(shí)衛(wèi)道者極力維護(hù)沙皇的反動(dòng)統(tǒng)治,他們死守著舊有的陣地,仇視和反對(duì)一切新鮮事物,然而這種人不但出現(xiàn)官場(chǎng),也出現(xiàn)在知識(shí)界,文中的別里科夫就是其中的典型代表?!短字腥恕分械闹S刺藝術(shù)主要表現(xiàn)為兩個(gè)方面:第一,人物形象漫畫(huà)化。契科夫在刻畫(huà)別里科夫時(shí)對(duì)其進(jìn)行夸張和變形,文中這樣寫(xiě)道:“他手中的雨傘平時(shí)都要用套子包好,而手表也是要用灰色的鹿皮套子包好,甚至是連削鉛筆的小刀都必須要裝在套子中?!边@段引人發(fā)笑的描寫(xiě)將別里科夫的日常生活和心理特征直觀展示在讀者面前。第二,人物反差的鮮明對(duì)比。文中人物反差表現(xiàn)為兩個(gè)方面,其一是別里科夫自身性格雙重性的反差。別里科夫懷著無(wú)盡的憂慮和恐怖縮進(jìn)“套子”里,整日膽戰(zhàn)心驚喪失了一切生活樂(lè)趣,讓人心生可悲可憐之感。但別里科夫自覺(jué)充當(dāng)統(tǒng)治者的鷹犬,長(zhǎng)期轄制整個(gè)中學(xué)和城市又不由得生出可憎可惡之情。其二是別里科夫與瓦連卡兄妹之間的人物反差。在小說(shuō)中瓦連卡兄妹是具有新思想敢說(shuō)敢為的年經(jīng)人,代表著一種新生的進(jìn)步力量,文中柯瓦連卡和別里科夫的沖突展示了新舊兩種思想的矛盾斗爭(zhēng),以此淋漓盡致鞭撻諷刺了別里科夫腐朽反動(dòng)的本質(zhì)。文中對(duì)別里科夫婚事的描寫(xiě)更深刻揭示了其必然滅亡的下場(chǎng),并表達(dá)出雖然別里科夫的死并不等于反動(dòng)勢(shì)力的滅亡,但一定會(huì)有新思想的力量將其打倒的深層含義。

(三)逐層深化,從古看今

契科夫在《套中人》中賦予了小說(shuō)鮮明的現(xiàn)代意識(shí),在創(chuàng)作中突破了傳統(tǒng)現(xiàn)實(shí)主義的拘泥,通過(guò)創(chuàng)設(shè)別里科夫這一典型形象表現(xiàn)了社會(huì)對(duì)個(gè)體的人的異化以及人與自我關(guān)系的異化的深層含義。首先,縱觀小說(shuō)中的思想意蘊(yùn),可從三個(gè)層次來(lái)探討:其一,社會(huì)批判層面。《套中人》小說(shuō)發(fā)表與1898年,當(dāng)時(shí)沙皇政府面臨著日益高漲的革命運(yùn)動(dòng)形式,政府為了加強(qiáng)反動(dòng)統(tǒng)治,瘋狂鎮(zhèn)壓人民。這種專(zhuān)制剝削控制人們的自由,整個(gè)俄國(guó)籠罩在陰沉郁悶的氣氛之中;其二,文化批判層面。別里科夫作為一名知識(shí)分子,不僅不接納新思想反而被反動(dòng)政府的思想文化所控制,成為沙皇政府的忠實(shí)衛(wèi)道者。同時(shí)契科夫還表現(xiàn)出處于病態(tài)社會(huì)環(huán)境下人們精神危機(jī)的關(guān)注,顯示出作者超前的人文意識(shí);其三,人性探討層次。契科夫在小說(shuō)中對(duì)當(dāng)時(shí)俄羅斯人民的心理特征和民族劣根性的揭露,表現(xiàn)出對(duì)人生存狀態(tài)的關(guān)注。小說(shuō)中對(duì)人性的探討是從人本層次的角度出發(fā),如對(duì)人的基本的存在處境和人生的根本意義的探討,對(duì)人的基本根性的探討。這三個(gè)層次所蘊(yùn)含的豐富內(nèi)容同時(shí)并存于這部短篇之中,讓人感嘆作者簡(jiǎn)潔深刻的同時(shí)自發(fā)對(duì)小說(shuō)所含哲學(xué)意蘊(yùn)有形而上進(jìn)行探索。其次,對(duì)小說(shuō)進(jìn)一步深入分析不難發(fā)現(xiàn),雖然契科夫以19世紀(jì)末期俄國(guó)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)作為創(chuàng)作背景,但作者并為將小說(shuō)的立意局限在民族范圍和特定的社會(huì)時(shí)期內(nèi)。契科夫在文中大量運(yùn)用諷刺的藝術(shù)手法,著重對(duì)人物形象進(jìn)行夸張刻畫(huà),并不重視追求對(duì)當(dāng)時(shí)真實(shí)生活的細(xì)節(jié)描寫(xiě),從中可以看出小說(shuō)并不僅僅具有反映社會(huì)形態(tài)的作用,在一定程度上人物形象所帶有象征符號(hào)和隱喻意義增添了小說(shuō)的超現(xiàn)實(shí)色彩。因此《套中人》不僅僅揭示了俄羅斯民族和沙皇統(tǒng)治時(shí)期特有的時(shí)代矛盾和社會(huì)問(wèn)題,而已上升到對(duì)自由及生存意義層面的探討。

    契科夫?qū)?dāng)時(shí)俄國(guó)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)納入整個(gè)世界文明社會(huì)來(lái)進(jìn)行批判和反思的,表現(xiàn)出深刻的現(xiàn)代意識(shí)和敏銳的現(xiàn)代感受力。契科夫善于用文化批判眼光和現(xiàn)代意識(shí)來(lái)挖掘日常生活中的創(chuàng)作素材。契科夫作為日常生活的現(xiàn)實(shí)主義作家將社會(huì)底層小人物的卑微生活描寫(xiě)的精細(xì)而又透徹。19世紀(jì)末沙皇專(zhuān)權(quán)統(tǒng)治給人們帶來(lái)的生存困境和精神危機(jī)引起了引起了契訶夫的高度警覺(jué)。因此契科夫筆下的別里科夫正是病態(tài)社會(huì)所造就病態(tài)群體的本體象征?!短字腥恕分袆e里科夫這一形象體現(xiàn)了社會(huì)對(duì)個(gè)體人的異化,并且在契科夫看來(lái),別里科夫不僅沒(méi)有隨著人類(lèi)歷史的發(fā)展而日趨個(gè)體和自由,反而如同寄居蟹一般極力縮進(jìn)硬殼之中,并逐漸喪失自我意識(shí),這不能不說(shuō)是一種退化。因此可以這樣說(shuō)《套中人》的諷刺批判一方面指向了沙皇的專(zhuān)權(quán)統(tǒng)治和人性弱點(diǎn),另一方面也人類(lèi)在病態(tài)社會(huì)中的精神困境。

三、小說(shuō)《套中人》的譯本翻譯策略研究

《套中人》是契科夫諷刺小說(shuō)的代表之作,小說(shuō)中簡(jiǎn)練的語(yǔ)言卻透露出強(qiáng)烈的表現(xiàn)力,不僅將別里科夫“套中人”的形象活靈活現(xiàn)呈現(xiàn)在讀者眼前,更在短短篇幅內(nèi)濃縮了更為深刻的意蘊(yùn)。因此為了在翻譯的過(guò)程中體現(xiàn)契科夫的語(yǔ)言精髓和思想底蘊(yùn),這就要求譯者運(yùn)用不同的翻譯技巧為讀者展現(xiàn)出原文內(nèi)容的同時(shí)突顯原文的深層的內(nèi)涵。小說(shuō)《套中人》譯本翻譯策略主要有三方面:第一,語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)化手法?!短字腥恕吩闹羞\(yùn)用的白描語(yǔ)言來(lái)對(duì)人物形象進(jìn)行描述,而在譯文中大多譯者都采用了語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換的手法,一方面使譯文更符合漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,另一方面利用語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換對(duì)語(yǔ)氣語(yǔ)調(diào)的強(qiáng)化作用進(jìn)一步突出角色性格。其次,加注解釋。由于原文中常常出現(xiàn)一些隱含俄語(yǔ)語(yǔ)言文化的內(nèi)容,因此譯者在翻譯時(shí)需要加注解釋來(lái)對(duì)譯文進(jìn)行文化補(bǔ)償,力求還原原著中的語(yǔ)言精髓。特別需要注意的是俄羅斯國(guó)家民族文化對(duì)于中國(guó)讀者相對(duì)陌生,因此為了幫助讀者更好理解特殊含義的詞語(yǔ)和專(zhuān)有詞語(yǔ)搭配,譯者通常會(huì)加注相應(yīng)的解釋。例如文中瓦蓮卡所說(shuō)的一句話被譯為:“小俄羅斯人管南瓜叫卡巴克,而將酒館叫做什諾克?!边@里譯者加注的解釋為:“卡巴克在俄語(yǔ)中的意思是酒館,但是在烏克蘭語(yǔ)言中是南瓜的意思”。契科夫在瓦蓮卡的語(yǔ)句中加入烏克蘭語(yǔ)言來(lái)表現(xiàn)瓦蓮卡不拘一格、隨意的開(kāi)朗性格,同別里科夫的死板僵化形成了鮮明的對(duì)比,達(dá)到一種獨(dú)特的反差效果。

結(jié)語(yǔ)

《套中人》中的意蘊(yùn)豐富而又深刻,小說(shuō)自始至終用幽默諷刺甚至夸張的手法來(lái)塑造別里科夫“套中人”的形象,小說(shuō)既平中見(jiàn)奇又含蓄又力,并且體現(xiàn)了契科夫?qū)θ祟?lèi)生存困境的深層次探討。

參考文獻(xiàn):

[1]高爾基.淡淡的幽默:回憶契訶夫[C].倪亮,譯.上海:上海譯文出版社,1991.

[2]解志熙.風(fēng)中蘆葦在思索[M].鄭州:河南人民出版社,1994.

[3]埃里?!じチ_姆.對(duì)自由的恐懼[M].許合平,朱士群.譯.北京:國(guó)際文化出版公司,1988.

[4]李嘉寶.走出傳統(tǒng)的契訶夫[J].中南民族大學(xué)學(xué)報(bào),2002,4.

本文來(lái)源:http://www.12-baidu.cn/w/zw/1534.html  《芒種

網(wǎng)絡(luò)客服QQ: 沈編輯

投訴建議:0373-5939925????投訴建議QQ:

招聘合作:2851259250@qq.com (如您是期刊主編、文章高手,可通過(guò)郵件合作)

地址:河南省新鄉(xiāng)市金穗大道東段266號(hào)中州期刊聯(lián)盟 ICP備案號(hào):豫ICP備2020036848

【免責(zé)聲明】:中州期刊聯(lián)盟所提供的信息資源如有侵權(quán)、違規(guī),請(qǐng)及時(shí)告知。

版權(quán)所有:中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)

關(guān)注”中州期刊聯(lián)盟”公眾號(hào)
了解論文寫(xiě)作全系列課程

核心期刊為何難發(fā)?

論文發(fā)表總嫌貴?

職院?jiǎn)挝话l(fā)核心?

掃描關(guān)注公眾號(hào)

論文發(fā)表不再有疑惑

論文寫(xiě)作全系列課程

掃碼了解更多

輕松寫(xiě)核心期刊論文

在線留言