優(yōu)勝從選擇開始,我們是您最好的選擇!—— 中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)
0373-5939925
2851259250@qq.com
我要檢測(cè) 我要投稿 合法期刊查詢
您的位置:網(wǎng)站首頁 > 優(yōu)秀論文 > 正文

《賣花女》社會(huì)語言學(xué)賞析

作者:欒義敏來源:《芒種》日期:2015-07-09人氣:9123

1. 引言

《賣花女》的作者是19世紀(jì)的劇作家蕭伯納。蕭伯納的作品關(guān)注社會(huì)問題,豐富、俏皮和幽默的語言也反映了豐富的思想內(nèi)容?!顿u花女》中的女主人公伊莉莎在一次賣花的過程中遇到了語言學(xué)家希金斯。希金斯對(duì)這位來自社會(huì)底層的女孩所運(yùn)用的語言非常感興趣,他記錄了伊莉莎語言中的發(fā)音特點(diǎn)。之后,他與朋友平柯林打賭在幾個(gè)月內(nèi)他可以將伊莉莎訓(xùn)練成為語言規(guī)范且舉止優(yōu)雅的窈窕淑女, 而伊莉莎也找到希金斯并希望他改變自己的語言。面對(duì)英語元音發(fā)音不準(zhǔn)確和語言節(jié)奏混亂的伊莉莎式的粗糙英語,希金斯與平柯林運(yùn)用各種方法,最終將伊莉莎培訓(xùn)成為可以說一口純正地道英語的名媛閨秀,就連希金斯的高徒也沒能辨別出伊莉莎的身份。[1]

社會(huì)語言學(xué)是20世紀(jì)60年代在美國(guó)首先興起的一門科學(xué)。它將語言學(xué)和社會(huì)學(xué)的研究方法相結(jié)合,從不同的的角度研究語言的本質(zhì)和差異。社會(huì)語言學(xué)主要從兩個(gè)方面對(duì)語言進(jìn)行探索:第一,從社會(huì)諸因素的變化探索語言的變化;第二,從語言諸因素的變化探索社會(huì)的變化。在這兩個(gè)方面中,語言和社會(huì)的關(guān)系緊密結(jié)合,社會(huì)為語言的使用提供了語境,語言則是社會(huì)的一面鏡子,反映了社會(huì)的不同方面。[2]

本文將從社會(huì)語言學(xué)的角度分析《賣花女》,探索其中的語言與社會(huì)各因素的關(guān)系,從而為欣賞該作品提供一個(gè)新的視角。

2. 語言與社會(huì)階層

語言與社會(huì)階層的關(guān)系一直是語言學(xué)家關(guān)注的焦點(diǎn)。人類語言作為交際的工具會(huì)反映語言使用者的特點(diǎn)和語言使用者所屬社會(huì)團(tuán)體的特點(diǎn),使用同一種語言變體的人則屬于同一個(gè)言語社區(qū)。因此,不同社會(huì)階層的語言使用者也就屬于不同的言語社區(qū)。威廉姆·拉波夫?qū)φZ言與社會(huì)階層的關(guān)系進(jìn)行了研究,他發(fā)現(xiàn)在紐約的不同社會(huì)階層中存在不同的語言變體。上層社會(huì)的人會(huì)清楚地保留[r]的發(fā)音,而底層社會(huì)的人則省去了[r]的發(fā)音。拉波夫得出結(jié)論, 社會(huì)階層是影響語言使用者語言變體的主要因素。

《賣花女》中的伊莉莎和希金斯同樣生活在英國(guó),也都說著流利的英語,但是他們的發(fā)音、語調(diào)、用詞和文體形式都有很大的不同。賣花女伊莉莎生活在英國(guó)社會(huì)的最低層,她的發(fā)音、語調(diào)、用詞和文體形式都反映了下層勞動(dòng)人民的特點(diǎn)。比如,伊莉莎會(huì)把“The rain in Spain stays mainly in the plain”中的雙元音[ei]發(fā)成[ai],因此,這句話就被她說成了“The rine in Spine sties minely in the pline”。 伊莉莎還會(huì)把[ə:]發(fā)成[ə],把[z]發(fā)成[t],因此,“close”

變成了“cloth”,“breeze”變成了“breethe”,而[h]的音則發(fā)不出來。 伊莉莎有她自身的發(fā)音系統(tǒng)和特點(diǎn),這與她自由的生活環(huán)境和賣花女的身份有密切的關(guān)系。來自下層勞動(dòng)人民的伊莉莎在出場(chǎng)時(shí)操著一口不地道的英語,言語粗魯且語調(diào)怪異的伊莉莎只想謀求生計(jì),不可能去顧及語言是否優(yōu)雅動(dòng)聽。

——————————

作者介紹:欒義敏(1981-),女,講師,碩士研究生,研究方向:外國(guó)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)

 

    事實(shí)上,伊莉莎所屬語言社區(qū)的人也使用不規(guī)范的英語進(jìn)行交流,他們都操著很濃的鄉(xiāng)音。而希金斯則不同,作為一個(gè)語言學(xué)家,他是英國(guó)社會(huì)上層階級(jí)的代表,他的語言使用體現(xiàn)了上層社會(huì)階層人士的特點(diǎn)。希金斯認(rèn)為“一個(gè)英國(guó)人說英語的方式絕對(duì)會(huì)影響到他的社會(huì)地位”。 在《賣花女》的開場(chǎng)部分,希金斯無情地批判了伊莉莎所使用的語言。在希金斯看來,伊莉莎之所以成為“下層人士”是因?yàn)樗\(yùn)用的語言。伊莉莎錯(cuò)誤的發(fā)音被他怒斥為“無情地謀殺了英語”,因?yàn)橄=鹚顾鶎俚纳蠈由鐣?huì)階層的言語社區(qū)都使用較為標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范的發(fā)音。

在持續(xù)了三個(gè)月多的語言訓(xùn)練中,希金斯使盡渾身解數(shù)幫助伊莉莎改變了英語元音。在伊莉莎清楚地發(fā)出“西班牙的雨主要落在了平原上”這句話之后,希金斯終于成功了。他成功地幫助伊莉莎改變了語言,也成功地幫助她改變了身份。之后,希金斯與平柯林為了檢驗(yàn)對(duì)伊莉莎語言改變的效果,帶她參加了上層社會(huì)的舞會(huì)。在去舞會(huì)之前,他們還擔(dān)心伊莉莎可能會(huì)被揭穿。結(jié)果,他們大獲成功。在舞會(huì)上,希金斯的高徒卡帕錫試圖通過語言來判斷伊莉莎的身份,結(jié)果,卡帕錫卻得出了一個(gè)伊莉莎可能是匈牙利公主的結(jié)論。由此可見,語言與社會(huì)階層是密不可分的,語言反映著社會(huì)階層。

3. 語言與地域

語言與地域的關(guān)系也是語言學(xué)家關(guān)注的一個(gè)語言研究的側(cè)面。語言學(xué)家認(rèn)為語言與地域也是密不可分的關(guān)系。地域影響著語言,語言又反映了不同的地域。許多語言學(xué)家對(duì)語言與地域的研究大都集中于方言與地域的關(guān)系。馬林諾夫斯基提出的言語社區(qū)的概念也反映了來自不同地域的人會(huì)使用不同的語言。生活在同一地域的人會(huì)遵循同一套語言規(guī)則,但是又與其它地域的人使用的語言有所不同。

在《賣花女》中的開場(chǎng)部分,希金斯能準(zhǔn)確地判斷出叫計(jì)程車的貴婦是來自一個(gè)有錢人的社區(qū),那里的人說著地道的倫敦腔。從伊莉莎的“[ei]發(fā)成[ai]、[ə:]發(fā)成[ə]和[z]發(fā)成[t]”的英語中,希金斯也很準(zhǔn)確地說出了伊莉莎來自利紳格來沃這個(gè)地方。后來,伊莉莎的父親找到了希金斯并向其詢問女兒的情況,希金斯馬上判斷出伊莉莎的父親在宏士羅洛長(zhǎng)大。隨著希金斯和伊莉莎父親對(duì)話的進(jìn)行,他還根據(jù)伊莉莎父親語言的文體特點(diǎn)“我會(huì)告訴你;我要告訴你;我等著要告訴你”,將其推薦到道德委員會(huì)工作,因?yàn)橄=鹚拐J(rèn)為伊莉莎的父親會(huì)使用特定的自然修辭法,他說話的原始腔調(diào)屬于威爾士腔調(diào)。因此,伊莉莎的父親所使用的語言明顯地反映了他出生和成長(zhǎng)地域的語言特點(diǎn)。

在《賣花女》中還有一位希金斯的高徒卡帕錫,他精通32種語言并自詡為神童??ㄅ铃a說自己認(rèn)識(shí)每一個(gè)歐洲人。也就是說,卡帕錫可以通過一個(gè)人的語音、語調(diào)和詞匯的使用等語言特點(diǎn)來判斷該人來自什么地方。雖然卡帕錫在《賣花女》這部作品中并非重要人物,但是他的特點(diǎn)卻反映了一個(gè)事實(shí),即語言與地域之間是存在一定的關(guān)系的。當(dāng)卡帕錫受人指使要查明伊莉莎來自哪里時(shí),他卻失敗了,他認(rèn)為伊莉莎所說的如此標(biāo)準(zhǔn)英語只能說明她是一個(gè)貴族而且可能是一位來自匈牙利的公主。

的確,伊莉莎在沒有被希金斯訓(xùn)練之前,一直生活在下層勞動(dòng)人民的集聚地。這樣的地域環(huán)境也逐漸變成一種文化和語境環(huán)境,而在這樣的環(huán)境中,伊莉莎的語言就不可能呈現(xiàn)出標(biāo)準(zhǔn)的倫敦腔特點(diǎn)。隨著伊莉莎進(jìn)入上層人士的居住區(qū),周圍的人都在使用標(biāo)準(zhǔn)的英語,這樣的語言大環(huán)境也對(duì)她標(biāo)準(zhǔn)英語的塑造起著重要的作用。

4. 語言與性別

除了研究語言與社會(huì)階層、語言與地域的關(guān)系,語言與性別的關(guān)系也是社會(huì)語言學(xué)家研究的重點(diǎn)。社會(huì)語言學(xué)家發(fā)現(xiàn)男女性別的差異也會(huì)影響語言的使用。對(duì)語言與性別的系統(tǒng)研究始于社會(huì)語言學(xué)家羅賓·拉考夫。在20世紀(jì)70年代左右,羅賓·拉考夫發(fā)現(xiàn)了美國(guó)英語中的性別差異現(xiàn)象并并逐步進(jìn)行了大量的研究。受她的研究啟發(fā),之后的語言學(xué)家繼續(xù)對(duì)性別語言進(jìn)行研究,最終總結(jié)出了女性語言文體形式的特點(diǎn)。在女性語言文體形式的特點(diǎn)描述中,女性更傾向于使用一些花哨的顏色詞,如“淡紫色的”和“淺灰色的”。女性會(huì)使用較少的詛咒詞和較多的程度副詞,如“非?!焙汀昂堋薄4送馀赃€會(huì)使用較多的附加疑問句和陳述疑問句,并且她們的語言也會(huì)更間接和禮貌。

在《賣花女》中,伊莉莎在第一次拜訪希金斯教授時(shí),開門的男管家和女管家都說了句“稍等”。不同的是,男管家用的是降調(diào) “等一會(huì)兒!”,而女管家用的則是升調(diào)“等一會(huì)兒?”,即陳述疑問句。在對(duì)伊莉莎訓(xùn)練的過程中,希金斯多次因?yàn)槭ツ托亩舆B使用“該死的”,這符合男性語言會(huì)使用較多詛咒詞的特點(diǎn)。當(dāng)伊莉莎因?yàn)榫毑缓冒l(fā)音為自己辯解的時(shí)候,希金斯也毫不留情地打斷了她的話使用了“閉嘴”。與女性語言的間接相比,這體現(xiàn)了男性語言直接的特點(diǎn),而這樣直接的特點(diǎn)在人際交往中有時(shí)卻顯得不那么禮貌。盡管伊莉莎地位地下,她在稱呼別人時(shí)還是會(huì)使用“先生”、“紳士”和“請(qǐng)”等禮貌稱呼。

   希金斯總會(huì)發(fā)出“為什么女人不能和男人一樣?女人容易多變、易怒;而男人卻慷慨大方”的感慨。希金斯的感慨既反映了男女性別的差異,也反映了男女語言之間的差異。

5. 結(jié)語

英國(guó)戲劇家蕭伯納的作品《賣花女》是一部有影響力的作品,其中的語言豐富且人物特點(diǎn)鮮明,很多的情節(jié)也與語言學(xué)知識(shí)緊密相關(guān)?!顿u花女》反映了社會(huì)語言學(xué)中語言與社會(huì)階層、語言與地域及語言與性別的關(guān)系。從這三個(gè)方面對(duì)該作品進(jìn)行賞析,為我們更深入地研究和欣賞其中的語言提供了新的視角。

參考文獻(xiàn):

1. 蕭伯納. 賣花女[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版社,2001.

2. Wardhaugh, 祝畹瑾 . 社會(huì)語言學(xué)引論[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.

4. 郭玲.戲劇《賣花女》對(duì)話中的會(huì)話含義分析[D]. 內(nèi)蒙古師范大學(xué),2013.

5. 胡壯麟.語言學(xué)教程[M]. 北京:北京大學(xué)出版社,2010

3. 于根元. 社會(huì)語言學(xué)噶理論 [M]. 北京:商務(wù)出版社,2000.

本文來源:http://www.12-baidu.cn/w/zw/1534.html  《芒種

網(wǎng)絡(luò)客服QQ: 沈編輯

投訴建議:0373-5939925????投訴建議QQ:

招聘合作:2851259250@qq.com (如您是期刊主編、文章高手,可通過郵件合作)

地址:河南省新鄉(xiāng)市金穗大道東段266號(hào)中州期刊聯(lián)盟 ICP備案號(hào):豫ICP備2020036848

【免責(zé)聲明】:中州期刊聯(lián)盟所提供的信息資源如有侵權(quán)、違規(guī),請(qǐng)及時(shí)告知。

版權(quán)所有:中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)

關(guān)注”中州期刊聯(lián)盟”公眾號(hào)
了解論文寫作全系列課程

核心期刊為何難發(fā)?

論文發(fā)表總嫌貴?

職院?jiǎn)挝话l(fā)核心?

掃描關(guān)注公眾號(hào)

論文發(fā)表不再有疑惑

論文寫作全系列課程

掃碼了解更多

輕松寫核心期刊論文

在線留言