優(yōu)勝從選擇開始,我們是您最好的選擇!—— 中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)
0373-5939925
2851259250@qq.com
我要檢測(cè) 我要投稿 合法期刊查詢

批評(píng)語言學(xué)視角下中美主流媒體對(duì)朝鮮核問題報(bào)道的對(duì)比研究——以《人民日?qǐng)?bào)》和《華盛頓郵報(bào)》為例

作者:袁潔 武天玉 劉甜甜 王敏 何湘君來源:《視聽》日期:2017-09-19人氣:1779

一、 引言

    朝鮮核問題指朝鮮開發(fā)核應(yīng)用能力引起的地區(qū)安全和外交的一系列沖突,該問題自上世紀(jì)90年代以來一直未被解決。朝鮮從2006年至2016年先后進(jìn)行了五次核試驗(yàn),涉及到中國、美國、韓國、日本和俄羅斯等多個(gè)國家的安全利益,并對(duì)世界的穩(wěn)定與和平構(gòu)成一定威脅,尤其導(dǎo)致了東北亞局勢(shì)的異常緊張。然而人們對(duì)這一問題的了解通常來自于新聞報(bào)道,而不同國家的報(bào)道含而不露地表達(dá)各種意識(shí)形態(tài)意義,潛移默化地影響著讀者對(duì)新聞事件的整體了解。本文以批評(píng)語言學(xué)作為理論指導(dǎo),將中美主流報(bào)刊媒體《人民日?qǐng)?bào)》和《華盛頓郵報(bào)》對(duì)朝鮮核問題的15篇報(bào)道作為研究對(duì)象,通過對(duì)語言形式特征進(jìn)行文本對(duì)比分析,考察語篇的詞匯分類、及物性、轉(zhuǎn)述言語、轉(zhuǎn)換等,解釋語篇的生成和理解過程,并結(jié)合政治文化背景進(jìn)一步揭示新聞?wù)Z篇后的態(tài)度立場(chǎng)和價(jià)值觀念,加強(qiáng)讀者批判語言意識(shí),提高批判性閱讀能力。國內(nèi)外關(guān)于朝鮮核問題的報(bào)道層出不窮,本文著重研究最近三次核試驗(yàn)的相關(guān)新聞報(bào)道。

二、 批評(píng)語言學(xué)及其分析工具

    批評(píng)語言學(xué)是現(xiàn)代語言學(xué)研究的一個(gè)新興分支,是以Halliday的系統(tǒng)功能語言學(xué)為主要理論依據(jù)的具有社會(huì)指向的語篇分析方法,綜合了語言學(xué)、社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、人種學(xué)、大眾傳媒等多門學(xué)科的研究成果。元功能是系統(tǒng)功能語言學(xué)其中一個(gè)核心思想,具體包括三個(gè)方面:概念功能、人際功能和語篇功能。概念功能是語言對(duì)主客觀世界所有事物的反映,幫助人們形成知識(shí)和思想體系。人際功能體現(xiàn)人與人之間的關(guān)系,幫助形成主體與主體之間的關(guān)系:是語言的實(shí)施者還是接受者。語篇功能是將語篇與語境相聯(lián)系。語言通過這三種功能反映不同立場(chǎng)與價(jià)值傾向,表現(xiàn)不同的意識(shí)形態(tài)。

三、基于Halliday系統(tǒng)功能語言學(xué)的新聞?wù)Z篇分析

(一)分類

   “語言分類賦予外部世界秩序”。(Fowler et al,1979:210)語篇分類系統(tǒng)即對(duì)人物或事件的描述,主要是通過詞來表現(xiàn)的。但詞的選擇會(huì)受到主體認(rèn)知能力和情感的影響。也就是說,不同的人其不同的觀點(diǎn)會(huì)產(chǎn)生不同的分類原則。

  下面是對(duì)《人民日?qǐng)?bào)》與《華盛頓郵報(bào)》對(duì)近三次朝核試驗(yàn)的報(bào)道中名詞與形容詞的使用行了統(tǒng)計(jì)分析。

1. 名詞

    名詞具有高度抽象性。名詞的分類功能根據(jù)事物的特征將其歸為某一類,給事物貼上了標(biāo)簽。尤其是關(guān)鍵名詞,對(duì)事物具有極高概括性,從而影響人們的判斷。統(tǒng)計(jì)結(jié)果如下表所示:   

 

人民日?qǐng)?bào)

華盛頓郵報(bào)

關(guān)鍵名詞

次數(shù)

關(guān)鍵名詞

次數(shù)

六方會(huì)談

47

International community (國際社會(huì))

11

和平方式

23

enemy (敵人)

8

對(duì)話協(xié)商

17

ally/allies (同盟國)

13

威脅

46

threat (威脅)

33

制裁

43

sanction (制裁)

35

挑釁

37

provocation (挑釁)

16

共同利益

16

interest(s) (利益)

11

霸權(quán)地位

1

leverage (影響力)

4

   僅僅從幾個(gè)相同的名詞看,恐怕會(huì)從表面上認(rèn)為兩大主流媒體所報(bào)道的內(nèi)容并無太大差異,都是指責(zé)朝鮮核試驗(yàn)的帶來的威脅與挑釁,要求對(duì)其進(jìn)行制裁。然而,《人民日?qǐng)?bào)》多次強(qiáng)調(diào)通過六方會(huì)談?dòng)脤?duì)話協(xié)商的和平方式來解決朝核問題,維護(hù)各國的共同利益,指出制裁并不是目的,以及警惕美國加強(qiáng)其霸權(quán)地位。其實(shí)質(zhì)是維護(hù)本國的國家安全與利益?!度A盛頓郵報(bào)》則報(bào)道朝核對(duì)美國及其同盟國是個(gè)巨大的威脅,反復(fù)強(qiáng)調(diào)要加強(qiáng)對(duì)朝制裁。同時(shí)指責(zé)中國在朝核問題上影響力有限。給人印象“他們”是破壞者、不善者,“我們”是正義的一方。實(shí)際上是維護(hù)其大國的地位和強(qiáng)權(quán)政治,并將這種文化意識(shí)傳遞給讀者,在這樣的語境中將自身的思想體系滲透給受眾。

2. 形容詞

    相比名詞,形容詞更靈活。形容詞往往在特定的語境中具有特定的含義,因此其特征具有臨時(shí)性。也就是說,不同的語境中,同一形容詞所代表的立場(chǎng)與觀點(diǎn)可能截然不同。

    中美兩大報(bào)紙各15篇報(bào)道中,《人民日?qǐng)?bào)》使用了諸如“緊張的”、“不明智的”、“冷靜”、“開放的”這樣的形容詞。《華盛頓郵報(bào)》則用了“hostile”(敵對(duì)的)、“relentless”(不懈的)、“provocative”(挑釁的)、“fanatical”(狂熱的)、“imminent”(迫近的)等形容詞。前者的報(bào)道,指明在緊張局勢(shì)下,朝方的行為是不明智的,中國應(yīng)保持冷靜,持開放的態(tài)度去應(yīng)對(duì)。后者用“不懈”與“狂熱”譴責(zé)朝核試驗(yàn)次數(shù)多并諷刺其做法愚昧,表達(dá)了美國的敵對(duì)立場(chǎng)。

(二)及物性

    及物性是以交代各種過程及其有關(guān)的參與者和環(huán)境成分來反映語言的概念功能。過程主要有六種:物質(zhì)過程,心理過程,關(guān)系過程,行為過程,言語過程和存在過程。Fairclough認(rèn)為,“選擇哪類過程來表達(dá)一個(gè)真正的過程會(huì)具有重要的文化、政治或意識(shí)形態(tài)意義?!保‵airclough,1992:180)

    在對(duì)朝鮮近三次核試驗(yàn)的報(bào)道中,《華盛頓郵報(bào)》多采用物質(zhì)過程和關(guān)系過程,這其中就不乏一些態(tài)度堅(jiān)決、動(dòng)作性強(qiáng)的動(dòng)詞性成分,如act against,exasperate,complicate,dissuade,support。在一篇題為Why China won’t act against a nuclear North Korea的新聞報(bào)道中,下面這個(gè)句子的運(yùn)用“Beijing has been a reluctant partner with the United States on this crisis and has shown little interest in making the hard decisions needed to force Pyongyang to give up the bomb.”更是將美國在朝核問題上對(duì)中國的態(tài)度表現(xiàn)得淋漓盡致。這個(gè)句子將關(guān)系過程和物質(zhì)過程相結(jié)合,并伴有環(huán)境成分,讓讀者明顯地體會(huì)到美國在朝核這一問題上對(duì)中國的不滿。反觀《人民日?qǐng)?bào)》,在對(duì)朝鮮第三次及第四次核試驗(yàn)的報(bào)道中,都是以言語過程為主,大量引用各國發(fā)言人在記者會(huì)及官方網(wǎng)站上的聲明,直觀地表明各國應(yīng)對(duì)朝鮮核試驗(yàn)的態(tài)度和措施。直到對(duì)第五次核試驗(yàn)的報(bào)道,《人民日?qǐng)?bào)》才多采用物質(zhì)過程來表明美國在朝核問題上既不是局外人,也不應(yīng)是裁判官。

(三)轉(zhuǎn)述言語

    在中美主流媒體對(duì)朝鮮核問題的報(bào)道中,轉(zhuǎn)述言語占據(jù)著十分重要的地位,對(duì)聽話者有很強(qiáng)的說服力,能增強(qiáng)報(bào)道的權(quán)威性。在選取的《人民日?qǐng)?bào)》15篇對(duì)朝鮮核問題的新聞報(bào)道里,其中14篇有間接引語,僅7篇有直接引語。我們發(fā)現(xiàn),這種轉(zhuǎn)述方式的使用,正如費(fèi)爾克拉夫(Fairclough,1995)所指的,模糊了轉(zhuǎn)述者話語和被轉(zhuǎn)述者話語之間的界限,用后者的聲音掩蓋前者的聲音。然而,在《華盛頓郵報(bào)》的15篇對(duì)朝鮮核問題的報(bào)道里,10篇大篇幅使用直接引語,有7篇沒有使用間接引語。研究發(fā)現(xiàn),直接引語的使用能使這些報(bào)道顯得更為客觀公正,因?yàn)檫@是原語的直接轉(zhuǎn)述方式,能同時(shí)演繹多種語篇功能和表達(dá)意識(shí)形態(tài)。例如2016年1月6日的《華盛頓郵報(bào)》上的“North Korea says it has conducted a successful hydrogen bomb test”這篇文章,報(bào)道了朝鮮進(jìn)行第四次核試驗(yàn)所引起的各方看法和爭(zhēng)議。 全文265字,其中直接引語192字,占該語篇總字?jǐn)?shù)的比例高達(dá)72.5%。對(duì)直接引語的大量使用,一方面生動(dòng)形象地將爭(zhēng)議情景再現(xiàn),另一方面使報(bào)道顯得更有客觀性和公正性,真實(shí)地反映各方對(duì)這一事件的看法,起到強(qiáng)調(diào)作用,更能引起受眾的注意。我們可以發(fā)現(xiàn),這篇報(bào)道中的直接引語有4個(gè)消息來源,其中只有一個(gè)消息來源即來自朝鮮中央電視臺(tái),強(qiáng)調(diào)朝鮮是一個(gè)負(fù)責(zé)任的追求和平的國家,發(fā)展核武器是迫不得已的捍衛(wèi)主權(quán)的措施之一,也彰顯了其軍事力量。而另外三方的消息來源是美國以及朝鮮外交專家,他們一致對(duì)這一事件持反對(duì)態(tài)度,認(rèn)為朝鮮核問題已威脅到多國的和平穩(wěn)定,這顯然表明報(bào)道者更多地傾向于后者的立場(chǎng)及意識(shí)形態(tài)。

(四)轉(zhuǎn)換

   “轉(zhuǎn)換”一詞來自生成轉(zhuǎn)換語法,是指兩種語法結(jié)構(gòu)之間的變化關(guān)系,但在批評(píng)語言學(xué)里往往從話語的性質(zhì)、語境和目的等方面加以理解。與此同時(shí),“轉(zhuǎn)換也可以指語篇中意識(shí)形態(tài)的變化?!保═rew,1979)

  《華盛頓郵報(bào)》和《人民日?qǐng)?bào)》關(guān)于朝鮮核問題的新聞報(bào)道的轉(zhuǎn)換主要從兩個(gè)方面分析,名物化(也叫“名詞化”)和被動(dòng)化的運(yùn)用。名物化是指說話人本可以用名詞結(jié)構(gòu)或句子表達(dá)某個(gè)意思,但卻選擇了名詞短語,達(dá)到削弱語篇的動(dòng)作感,將具體事物變?yōu)槌橄笫挛铮:拍畹哪康?。被?dòng)化則是指運(yùn)用表示動(dòng)作或行為的被動(dòng)結(jié)構(gòu),強(qiáng)化主語,表明態(tài)度。

1. 名物化

(1)《華盛頓郵報(bào)》

    如assessment、capability、inspection、international condemnation、assertion、denuclearization、unification、instability、skepticism 等詞是通過添加適當(dāng)?shù)呐缮~綴把其他詞類的詞轉(zhuǎn)換成名詞,“a dismantling of nuclear weapons”、“acquisition of nuclear weapons”、“demonstrated provocations”等則是用名詞短語代替動(dòng)詞結(jié)構(gòu)。

(2)《人民日?qǐng)?bào)》

  在《國際社會(huì)堅(jiān)決反對(duì)朝鮮進(jìn)行核試驗(yàn)》一文中,“強(qiáng)烈敦促朝方信守?zé)o核化承諾,停止采取任何惡化局勢(shì)的行動(dòng)”,“確保國際社會(huì)對(duì)這一事態(tài)給予迅速而決斷的回應(yīng)”,以及“此舉是朝鮮對(duì)其遵守聯(lián)合國安理會(huì)決議的國際承諾的嚴(yán)重違背”中的“承諾”、“行動(dòng)”、“回應(yīng)”和“違背”都是動(dòng)詞被名詞化,從名詞化現(xiàn)象中可以看出國際社會(huì)對(duì)朝鮮核問題的態(tài)度,以及各國均希望國際社會(huì)對(duì)此給出決斷的反應(yīng),并對(duì)朝方公開違反國際核秩序表示強(qiáng)烈譴責(zé)。

2. 被動(dòng)化

  “Sanctions cannot be effectively implemented without the support of China”,“In missile defense, the results can be disastrous”, “while Beijing might be exasperated with the Kim dynasty’s uncanny ability to wag China’s dog", "President Xi Jinping’s government in Beijing was infuriated by the decision, viewing it as a way for the United States to keep China’s military in check."從這些例句中可以看出,英語語篇善用被動(dòng)結(jié)構(gòu),它把表示受事的賓語成分移到句首充當(dāng)主語以突出該成分所表達(dá)的信息。從美國主流媒體《華盛頓郵報(bào)》的新聞報(bào)道中可以看出美國把朝鮮核問題的解決寄希望于中國的態(tài)度,主張中國要為朝鮮核問題擔(dān)負(fù)主要責(zé)任。

   與英文語篇相比,中文語篇?jiǎng)t慣用主動(dòng)態(tài),如“沒有對(duì)話協(xié)商,解決半島核問題就難有出路”, “在朝鮮半島核問題上始終堅(jiān)持實(shí)現(xiàn)半島無核化、堅(jiān)持維護(hù)半島和平穩(wěn)定、堅(jiān)持通過對(duì)話協(xié)商解決問題的三堅(jiān)持原則立場(chǎng)”。 中方直接明了地表明自己的政治態(tài)度,堅(jiān)持通過和平談判解決核問題,

四、結(jié)語

    在批評(píng)語言視角理論的指導(dǎo)下,通過對(duì)中美兩大主流媒體《人民日?qǐng)?bào)》和《華盛頓郵報(bào)》報(bào)道的分析對(duì)比,發(fā)現(xiàn)兩大媒體報(bào)道的立場(chǎng)與角度與其文化背景和政治意識(shí)密切相關(guān),其實(shí)質(zhì)目的在于維護(hù)各自國家的根本利益?!度嗣袢?qǐng)?bào)》的觀點(diǎn)從側(cè)面代表了中國廣大民眾在朝核問題上的共同意識(shí)與心聲:求同存異。即在各國的共同努力下,和平解決朝核問題。而《華盛頓郵報(bào)》在報(bào)道中將他國塑造成反面角色,從而有意識(shí)地引導(dǎo)讀者吸納自己的思想觀點(diǎn),強(qiáng)化民族優(yōu)越感。但兩者的共同點(diǎn)都是讓讀者在潛移默化中形成維護(hù)本國利益的意識(shí)和價(jià)值觀。因此,當(dāng)今大學(xué)生應(yīng)注重培養(yǎng)與提高自己的批判性思維能力,學(xué)會(huì)如何在不同的報(bào)道觀點(diǎn)中判斷信息的正誤。每個(gè)人都應(yīng)形成自己的辨別力,了解語言背后的意義,分清語言中蘊(yùn)含的權(quán)力與意識(shí),才能將話語權(quán)真正拿回自己的手里。


本文來源:《視聽》:http://www.12-baidu.cn/w/qk/9501.html

網(wǎng)絡(luò)客服QQ: 沈編輯

投訴建議:0373-5939925????投訴建議QQ:

招聘合作:2851259250@qq.com (如您是期刊主編、文章高手,可通過郵件合作)

地址:河南省新鄉(xiāng)市金穗大道東段266號(hào)中州期刊聯(lián)盟 ICP備案號(hào):豫ICP備2020036848

【免責(zé)聲明】:中州期刊聯(lián)盟所提供的信息資源如有侵權(quán)、違規(guī),請(qǐng)及時(shí)告知。

版權(quán)所有:中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)

關(guān)注”中州期刊聯(lián)盟”公眾號(hào)
了解論文寫作全系列課程

核心期刊為何難發(fā)?

論文發(fā)表總嫌貴?

職院?jiǎn)挝话l(fā)核心?

掃描關(guān)注公眾號(hào)

論文發(fā)表不再有疑惑

論文寫作全系列課程

掃碼了解更多

輕松寫核心期刊論文

在線留言