優(yōu)勝從選擇開始,我們是您最好的選擇!—— 中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)
0373-5939925
2851259250@qq.com
我要檢測(cè) 我要投稿 合法期刊查詢

跨文化傳播中《人世間》的影視符號(hào)分析與傳播路徑

作者:劉婷婷來源:《聲屏世界》日期:2024-10-11人氣:646

跨文化傳播概述

首先是對(duì)跨文化傳播的文獻(xiàn)綜述。對(duì)于跨文化傳播的研究由來已久,國內(nèi)外到如今都有了一定的研究沉淀。跨文化傳播研究最早是起源于第二次世界大戰(zhàn)的美國,二十世紀(jì)五十年代,跨文化傳播學(xué)先驅(qū)霍爾出版了經(jīng)典著作沉默的語言》,是跨文化傳播學(xué)作為一門獨(dú)立學(xué)科的開始國內(nèi)對(duì)于跨文化的傳播主要集中在三個(gè)方面第一是人際間跨文化傳播研究;第二是中外跨文化傳播研究中華文化如何傳播海內(nèi)外的問題。第三是跨文化傳播與其他學(xué)科的交叉研究如與電視傳播、廣告、新聞傳播等等。

其次是對(duì)中國電視劇的跨文化傳播的文獻(xiàn)綜述。最早研究中國電視劇跨文化研究的著作是傳媒全球化與中國崛起中有敘述國產(chǎn)電視劇對(duì)于在全球傳播中華文化的重要性。2005年的影視藝術(shù)傳播學(xué)也有對(duì)國產(chǎn)電視劇“走出去”的策略的研究與闡述。2005試論全球化語境下中國電視劇的文化傳播功能介紹了中國電視劇“出口”的極大題材2011中國大陸電視劇產(chǎn)業(yè)的現(xiàn)存問題與改革思路從產(chǎn)業(yè)角度分析了中國大陸電視劇出口的效益問題。綜上所述可以看出中國電視劇的跨文化傳播的研究主要集中在策略、題材和產(chǎn)業(yè)方面。

中國電視劇的跨文化傳播發(fā)展演變

中國的電視劇在海外的傳播是有著歷史進(jìn)程,有起有伏,有開頭但沒有結(jié)束,到目前為止中國電視劇的海外輸出還在繼續(xù),除了本文所研究的人世間,還有陳情令》《延禧攻略等一大波電視劇在海外傳播火爆,所以對(duì)于梳理中國電視劇的跨文化傳播時(shí)間線是非常有必要的

首先是電視劇跨文化傳播的萌芽階段,這階段處于20世紀(jì)80年代,中國改革開放剛剛起步,許多道路都在摸索,電視劇的海外輸出也在“摸著石頭過河”,當(dāng)時(shí)合拍電視開啟了先鋒第一部合拍電視劇望鄉(xiāng)之星收到了中國和日本觀眾的熱烈反響,中國電視劇跨文化傳播之路也由多部合拍電視劇開啟。

其次是電視劇跨文化傳播的發(fā)展階段,是在衛(wèi)星技術(shù)的迅猛發(fā)展的20世紀(jì)90年代許多中國本土制作的電視劇通過大眾媒介得意在海外傳播,如在越南放映的宋慶齡和她的姐妹們》《渴望》,127個(gè)國家和150多家電視臺(tái)放映的電視劇也多不勝數(shù),金色輪船》《超越生命等等。中國的電視劇在這一期間發(fā)展迅速,有歷史劇三國演義》《水滸》《紅樓夢(mèng)》,也有現(xiàn)代劇北京人在紐約。最后是21世紀(jì)到如今,中國對(duì)外戰(zhàn)略開始了“世界命運(yùn)共同體”更加多的優(yōu)質(zhì)國產(chǎn)劇開始陸續(xù)走出國門,走向世界。中國有許多頻道開始在國外播放,比如“長城”頻道,以及在國外舉辦國際性的廣播電視界,中國的電視劇從歷史劇大秦帝國》,到宮廷劇傾世皇妃再到現(xiàn)代劇媳婦的美好時(shí)代都在國外收視火爆。 

人世間介紹及有關(guān)熱點(diǎn)事件

人世間是改編自梁曉聲的長篇小說、茅盾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品人世間》,后改編成電視劇人世間》,講述了周家近五十年的生活碎片,從一個(gè)個(gè)小家庭的縮影,全方位展現(xiàn)了周秉義周蓉、周秉昆等人所經(jīng)歷的人生故事及他們的價(jià)值觀念和家國情懷,以小見大窺見中國時(shí)代的變遷。

《人世間》的英譯名已選定為《A Lifelong Journey》,“我們希望讓海外觀眾也能看到,我們中國老百姓的50年生活史;看到社會(huì)變遷下,老百姓向往與追求美好生活的堅(jiān)韌與努力。”

58集電視連續(xù)劇《人世間》登陸央視,掀起了一股“全民追劇潮”,最近再開二輪播出,在收視率上顯示出驚人“后勁”。在將近50年的歷史跨度中、老、中、青演技派絕妙對(duì)戲、講究鏡頭美學(xué)、“毛茸茸”生活質(zhì)感,等等,使其獲得一眾贊譽(yù)。同時(shí),該節(jié)目在海外的傳播受到了廣泛關(guān)注。20223月16日,國臺(tái)辦新聞發(fā)言人公開推薦新節(jié)目,迪士尼購買《人世間》海外播出版權(quán),前幾天還上過一次熱搜,引起了網(wǎng)友們的熱烈討論:“國產(chǎn)劇支棱起來了”、“好的作品就會(huì)走出國界”、“好的作品就應(yīng)該被更多人看見,《人世間》值得”。 

跨文化傳播中人世間的影視符號(hào)分析

人世間類型與主題。中國電視劇創(chuàng)作并非在創(chuàng)作之初便具有類型化意識(shí),由于前期電視劇定位于宣傳品,藝術(shù)品,而非媒介產(chǎn)品。因此,電視劇作為一種藝術(shù)形態(tài),它所體現(xiàn)出的文化品格,審美特征以及對(duì)受眾的影響力,往往也是由其內(nèi)容決定的。而中國電視劇發(fā)展到今天,產(chǎn)生了影響廣泛,幾乎無一不離不開電視劇類型開拓,而類型劇能否發(fā)展完善,則與我國市場(chǎng)化進(jìn)程有著直接聯(lián)系。

電視劇的類型劃分與電影相似,如今也都有劇情、愛情喜劇、家庭古裝、懸疑等等,許多影視作品也不止一種類型,很多電視劇都是多個(gè)類型相加本文所探析的人世間就是家庭、劇情愛情等各個(gè)類型于一體。

人世間的內(nèi)容主題來看,著重表現(xiàn)了家國情懷和中華民族的傳統(tǒng)價(jià)值觀念如寬容、孝道等屬于現(xiàn)實(shí)主義題材。電視劇的主題表現(xiàn)了人性善與惡但不是每一個(gè)人都是是非黑白分明的,這就是這部劇的精彩所在,刻畫的人物、敘述的劇情都是不是循規(guī)蹈矩臉譜化的,所以所表現(xiàn)出來的主題是美好的、是正能量的是中國的不屈不撓與堅(jiān)韌。

這樣的類型與主題能被迪士尼收購版權(quán)也不是什么稀奇事通過對(duì)國外的價(jià)值觀探究,可以看出家庭是國內(nèi)外相同意義的價(jià)值所在這是可以消除文化折扣的重要因素。比如速度與激情系列所表達(dá)的家人最重要的價(jià)值觀以及今年上映的阿凡達(dá)2》也是講述為家庭而戰(zhàn)斗的故事。

人世間符號(hào)化存在。電視劇符號(hào)學(xué)之所以產(chǎn)生,和語言符號(hào)學(xué)有著至深的淵源關(guān)系,電視劇符號(hào)學(xué)研究的主要任務(wù)就是要揭示電視劇的表意功能及其意義生成過程和機(jī)制。索緒爾定義的“能指”和“所指”這兩個(gè)語言學(xué)范疇,視電視劇為一種象征,并且提出,電視劇的形象還可包括“能指”和“所指”兩個(gè)方面,完成了電視劇符號(hào)表象意義上的轉(zhuǎn)化以及拓展。

影視作品,作為一種文化藝術(shù)表現(xiàn),它的符號(hào)系統(tǒng)包括影像和聲音等要素,從符號(hào)營銷視域中“解碼”和策劃傳播路線,是把影視作品看成是一個(gè)由復(fù)雜符號(hào)體系組成的文本,能更詳細(xì),更準(zhǔn)確地抽取和分析電影文本符號(hào)元素,并且依據(jù)文化背景對(duì)符號(hào)加以詮釋和重建。本文從符號(hào)學(xué)基本理論角度出發(fā),結(jié)合具體實(shí)例,探討了如何運(yùn)用符號(hào)營銷來推動(dòng)影視作品的本土化進(jìn)程,以及實(shí)現(xiàn)影視產(chǎn)業(yè)國際化發(fā)展的途徑。對(duì)我國影視作品來說,符號(hào)營銷也是如此,以及能操作結(jié)果的跨文化傳播案例。

人世間環(huán)境符號(hào)。影像場(chǎng)景的環(huán)境符號(hào)在影視作品中是非常重要的。好的環(huán)境符號(hào)是可以映射許多文化內(nèi)涵,也可以從非語言符號(hào)中去消除文化隔閡使“解碼-解碼”的傳播者更好的傳播,受傳者更好地理解?!?/span>人世間這部劇之所以可以被迪士尼收購在海外播出環(huán)境符號(hào)起了很好的效果,該劇所營造的生活細(xì)節(jié)和逼真場(chǎng)景,是用無數(shù)細(xì)碎的、逼近生活的原貌細(xì)節(jié),建構(gòu)了一個(gè)虛擬生活的小場(chǎng)景、時(shí)代的大場(chǎng)景。

關(guān)于街道的環(huán)境符號(hào)。街道的場(chǎng)景符號(hào)是人世間中最有生活氣的,先說第一集的開場(chǎng)從廣角鏡頭由遠(yuǎn)及近從江遼省的大腸鏡過渡到吉春市的一片老舊的區(qū)域——光字片街道,《人世間的大小劇情也是圍繞光字片街道展開的鏡頭語言下的光字片街道許多環(huán)境符號(hào),如老式自行車收音機(jī)、國營照相館等20世紀(jì)60年代末標(biāo)志性物品這些環(huán)境符號(hào)作為非語言符號(hào),是通過一個(gè)個(gè)真實(shí)的物件來表達(dá)電視劇的文化價(jià)值內(nèi)涵,國外受眾可能很難從文字中看懂中國舊年代的故事,但是可以從環(huán)境符號(hào)中窺探舊時(shí)代生活的細(xì)節(jié)且根據(jù)以往研究,國外受眾對(duì)與舊中國是非常感興趣的

人世間人物形象符號(hào)。中國的電視劇想要走向世界實(shí)現(xiàn)跨文化傳播,必須做到跨文化傳播,一定要學(xué)習(xí)怎樣向電視劇傳遞藝術(shù)信息,文化信息、影像信息的“編碼”,才能達(dá)到它的傳播功效。在全球化語境下,由于不同國家和地區(qū)的政治制度、意識(shí)形態(tài)等因素的差異,使得電視劇的跨文化傳播面臨諸多難題。實(shí)踐表明,太本土化或者太國際化信息編碼均不利于影片跨文化傳播。在全球化時(shí)代,中國電視劇要想獲得更大發(fā)展,就應(yīng)走出一條適合自身特色的路來。固守民族主義不可能?!?/span>人世間的人物形象符號(hào)是這部劇的靈魂所在這也包括人物之間的人際關(guān)系、生活習(xí)慣等都是表現(xiàn)人物符號(hào)的重要因素。電視劇是寫人寫事的藝術(shù),《人世間中所展示的豐滿的、立體化的人物形象符號(hào)是栩栩如生的看似是大熒幕上的絕對(duì)主角,但實(shí)際上是每一個(gè)平凡的你我,這里的我們與國外受眾的“他者”雖然有著不同的文化習(xí)俗生活習(xí)慣,但是人世間中平凡努力的縮影也是全世界努力生活的人們的縮影,電視劇里人物的努力、奮斗都是連接我們與“他者”的橋梁周秉昆的善良隱忍、周蓉的敢愛敢恨鄭娟的柔中帶剛等,都是人世間成功塑造的人物形象符號(hào)不同以往的宏大敘事的電視劇,《人世間的人物形象多是充滿了生活化氣息,受眾能產(chǎn)生自我折射,個(gè)體成為敘事的主體引發(fā)不止國內(nèi)受眾的共鳴,更引起了國外受眾的共鳴。

人世間傳統(tǒng)文化符號(hào)。傳統(tǒng)文化符號(hào)所凝結(jié)的核心價(jià)值和文化內(nèi)涵傳播需要跨文化傳播在內(nèi)容層面上去實(shí)現(xiàn),這里的傳統(tǒng)文化符號(hào)包括但不限于儀式文化風(fēng)俗文化、日常生活等,中華上下五千年,優(yōu)秀的中國傳統(tǒng)文化數(shù)不勝數(shù),許多外國受眾對(duì)于中國的習(xí)俗、儀式等文化是非常感興趣的這也是紅樓夢(mèng)等四大名著所改編的電視劇之前能在國外收視率高的原因?!?/span>人世間傳統(tǒng)文化符號(hào)也是包含著舊中國時(shí)代的縮影,凝結(jié)著幾代人的文化價(jià)值觀。

文化哲學(xué)家卡西爾認(rèn)為符號(hào)可以通向文化之路,跨文化傳播最重要的最終的目的也是文化的傳播成功文化與符號(hào)是相互依存的關(guān)系。一方面,符號(hào)表現(xiàn)文化,比如人世間中的復(fù)古海報(bào)都是展現(xiàn)了“懷舊”的亞文化;另一方面,文化互動(dòng)活動(dòng)是建立在符號(hào)交換上這一點(diǎn)人世間從大量的春節(jié)團(tuán)圓戲表現(xiàn)出來,據(jù)統(tǒng)計(jì),《人世間中至少寫到八個(gè)年頭的團(tuán)圓戲,有些團(tuán)圓戲會(huì)寫三到四集,可見傳統(tǒng)文化符號(hào)在該劇中的體現(xiàn),這樣人物環(huán)境、情節(jié)的差異,讓每一場(chǎng)春節(jié)團(tuán)圓戲都變得精彩異常,導(dǎo)演選擇春節(jié)這一傳統(tǒng)文化符號(hào)也是看中了國際市場(chǎng),國外也過年,也期待著中國是如何過年的,這就有了共同的意義空間。

人世間時(shí)空符號(hào)人世間中的故事敘述是嚴(yán)格按照時(shí)間敘述的,是以周家人為主角講述圍繞他們身邊的各種人物生活與命運(yùn),從小孩到大人再到老人,每一部分都是戲劇沖突點(diǎn)受眾對(duì)人物和故事的理解也不會(huì)很難懂,隨著時(shí)間的流逝,更有種物是人非的感覺。從小故事展開大敘事,從小人物的成長看整個(gè)時(shí)代的變化,《人世間聚焦20世紀(jì)60年代,1969年到1988年中老百姓的衣食住行來敘事,通過每一個(gè)階段的時(shí)空符號(hào),每一集中的矛盾沖突點(diǎn),展開歷史的長河,時(shí)空符號(hào)不像之前所分析的人物符號(hào)環(huán)境符號(hào)等顯現(xiàn)的符號(hào),時(shí)空符號(hào)更是藏在電視劇里的符號(hào),“隱形”的,體會(huì)出來的觀眾會(huì)有所感嘆。

跨文化傳播中人世間的傳播路徑

在跨文化傳播的研究中,傳播路徑被視為核心議題,本篇文章著重探討了《人世間》在跨文化傳播中所采用的媒介、手段和路徑。在跨文化傳播中,傳播主體與傳播客體之間的互動(dòng)被稱為跨文化傳播過程。這意味著傳播主體應(yīng)盲目地傳遞信息,而傳播對(duì)象接收信息的態(tài)度也不完全是消極的。這兩者之間存在著動(dòng)態(tài)變化、相互作用和相互影響的關(guān)系。

第一,跨文化傳播的媒介。媒介是一種跨文化的傳播方式、手段與工具具體化等。就跨文化傳播而言,一切文化信息的傳播,都必須借助于傳播媒介,從傳播的文化信息需求來看,要有一個(gè)或者多個(gè)媒介做傳播載體。如今已經(jīng)進(jìn)入全媒體時(shí)代,社交媒體、AR等電子媒介都屬于日常媒介,對(duì)跨文化傳播來說是實(shí)時(shí)性、全面性的,《人世間》通過迪士尼流媒體播出,受眾面更廣、傳播更迅速、且背靠迪士尼大廠牌,通過品牌效應(yīng)傳播效果更好。

第二,跨文化傳播的手段通??缥幕瘋鞑ビ腥N傳播方式。第一種是媒介傳播第二種是直接傳播,第三種是激起傳播,《人世間的跨文化傳播方式是第種傳播,媒介傳播。媒介傳播是兩種文化或者以上文化通過第三方媒介交流文化信息和文化要素,除了電子媒介作為傳播工具外,《人世間這部電視劇本身就是一種第三方媒介,傳播著中國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化

第三,跨文化傳播的途徑我國研究學(xué)者金鳴娟的觀點(diǎn)認(rèn)為跨文化傳播的途徑有三種,第一種是自然式跨文化傳播第二種是強(qiáng)迫式跨文化傳播,第三種是交流式跨文化傳播。這三種傳播方式是按照時(shí)代遞進(jìn)的,按照如今的時(shí)代,已經(jīng)進(jìn)入了交流式跨文化傳播,不同國家地區(qū)之間通過友好交流,交流自己的文化,傳遞自己的價(jià)值觀,是一種良好且主動(dòng)的跨文化傳播方式,影視作品是其中的代表本文分析的人世間就是如此,通過柔性的潤物細(xì)無聲地友好傳播,在迪士尼流媒體播放傳遞著中國的文化價(jià)值觀念。

結(jié)語

《人世間》電視劇中展現(xiàn)了中國五十年的滄桑變化,無論是人物符號(hào)還是傳統(tǒng)文化符號(hào),都透露著電視劇創(chuàng)作者們想要表達(dá)和傳播的意義和價(jià)值。創(chuàng)作者們通過千變?nèi)f化的符號(hào)和創(chuàng)意無限的傳播路徑來傳達(dá)根植于中國人最深處的價(jià)值——家。這是所有電視劇都需要學(xué)習(xí)的如何把符號(hào)通過傳播路徑進(jìn)行有效傳播。


文章來源:  《聲屏世界》   http://www.12-baidu.cn/w/xf/24481.html

網(wǎng)絡(luò)客服QQ: 沈編輯

投訴建議:0373-5939925????投訴建議QQ:

招聘合作:2851259250@qq.com (如您是期刊主編、文章高手,可通過郵件合作)

地址:河南省新鄉(xiāng)市金穗大道東段266號(hào)中州期刊聯(lián)盟 ICP備案號(hào):豫ICP備2020036848

【免責(zé)聲明】:中州期刊聯(lián)盟所提供的信息資源如有侵權(quán)、違規(guī),請(qǐng)及時(shí)告知。

版權(quán)所有:中州期刊聯(lián)盟(新鄉(xiāng)市博翰文化傳媒有限公司)

關(guān)注”中州期刊聯(lián)盟”公眾號(hào)
了解論文寫作全系列課程

核心期刊為何難發(fā)?

論文發(fā)表總嫌貴?

職院?jiǎn)挝话l(fā)核心?

掃描關(guān)注公眾號(hào)

論文發(fā)表不再有疑惑

論文寫作全系列課程

掃碼了解更多

輕松寫核心期刊論文

在線留言