淺談導游詞翻譯中的意境-旅游論文
目前國內(nèi)旅游業(yè)正迅速興起,國際友人在國內(nèi)旅游的頻率越來越高。不同的語言和不同的文化產(chǎn)生了巨大的影響,跨文化交流就由此產(chǎn)生??缥幕浑H是指不同文化背景的人們之間的交際。我們所進行的旅游景點的翻譯就是一種跨文化交際活動。這一過程一直由翻譯為主導。如何能將跨文化交際更好的表達出來?中國近代啟蒙思想家、翻譯家嚴復根據(jù)自己的翻譯實踐,在《天演論》卷首的《譯例言》中提出了著名的“信、達、雅”翻譯標準;還有學界泰斗錢鐘書在《林紆的翻譯》中指出了翻譯的最高境界一一“出神入化,即化掉境。
中國加入肝0后,豐富的旅游資源吸引了眾多的外籍游客。如何能更好、更準確、更清晰的表達出景點的秀麗、文化和歷史背景是一個不能回避的問題。這對導游的導游詞的翻譯提出更高的要求。而國內(nèi)的涉外導游中相當一部分人只會背著生硬的導游詞進行講解。風景看看也就知道了,但背后的歷史文化故事誰人能曉?跨文化交流就成了問題。所以,對涉外導游詞意境的研究就成了必然趨勢。
二、意境的表達
既然是翻譯,就會涉及原文和譯文,譯者和聽眾。翻譯的順暢與否取決于譯者的理解能力、語言表達能力和審美能力。譯者的理解能力決定了信息的準確傳達,語言表達能力則決定了譯作的接受度,而審美能力決定了譯作的美感層次。郭沫若曾說:“翻譯是一種創(chuàng)造性的工作,好的翻譯等于創(chuàng)作,甚至還可能超過創(chuàng)作。這不是一件平庸的工作,有時候翻譯比創(chuàng)作還要困難?!彼^意境,是指文字和思想的交融,能夠使別人感受到你所要表達的意思。譯者首先要感知原物的意境,再通過審美的作用,使心物合一,獲得審美意境,然后再用語言表達意境。王國維說:"文學中有二元質(zhì)焉:曰景,曰情?!币饩硠?chuàng)造就是把兩者結(jié)合起來的藝術(shù)。清王夫之論更為精要,他說:“情景雖有在心在物之分,而景生情,情生景,哀樂之觸,榮悴之迎,互藏其宅。”“情、景名為二,而實不可離。神于詩者,妙合無限。巧者則有情中景?!蓖鯂S至少在兩種意義上使用他的意境概念:1、總體解釋性的,用以說明文字之為美的普遍構(gòu)成;2、具體取向性的,用以表示“上焉者”的理想指標。導游詞翻譯的目的在于把中國的文化真實地展現(xiàn)給國外游客。
翻譯首先要求真實性,就是通過真實的表達和敘述,對旅游景點的文化信息、景點名稱、歷史人物做出真實的翻譯。就景點名稱翻譯而言,按拼音音譯或從字面意義直譯出來是不夠完善的。比如:南京的雨花臺風景區(qū)。景區(qū)周圍的指路牌、宣傳牌上,有的將雨花臺風景區(qū)翻譯成,有的是他肪,還有的直接譯成漢語拼音仇如。有市民反映了這個疑惑,發(fā)現(xiàn)雨花臺景區(qū)的翻譯不統(tǒng)一后,他專門到網(wǎng)上查詢,然后發(fā)現(xiàn)有網(wǎng)友已經(jīng)在網(wǎng)站上發(fā)帖,稱是山寨英語,簡直就是把“雨花臺”三字一一拆開,再逐字翻譯成英文,其程度不亞于忉辦。南京地名專家薛光指出,雨花臺景區(qū)的地名標牌上,“雨花臺”只能直接譯成漢語拼音仇油。用英文翻譯或者中英結(jié)合都是明文規(guī)定不允許的,更談不上什么所謂的山寨版了。”薛光明確的說,這是因為,1977年在雅典舉行的聯(lián)合國第三屆地名標準化會議上,通過了我國提出的關(guān)于采用漢語拼音方案作為中國地名羅馬字母拼寫法的國際標準的提案??磥?,導游詞中對于景點等專有名詞的翻譯首先要遵循國際標準的大前提。
欄目分類
- 立德樹人背景下中原優(yōu)秀傳統(tǒng)文化融入高校美術(shù)學專業(yè)教學實踐研究
- 論現(xiàn)當代藝術(shù)中內(nèi)容與形式的關(guān)系
- 加強大學生婚戀觀教育:現(xiàn)狀、意義與路徑探尋
- 從游戲化教學到深度學習:初中英語課堂的創(chuàng)新路徑探索
- 企業(yè)家精神融入民營企業(yè)黨建的邏輯依據(jù)與有效路徑
- 新時代地方紅色革命人物精神的價值意涵
- 數(shù)字藏品交易的風險與應對
- 微調(diào)之道,以小見大:美術(shù)教師的課程思政教學情況問卷調(diào)查
- 地方“非遺”文化融入高職院校美育的路徑研究 ——以無錫精微繡為例
- 高校美育課程文化認同層次構(gòu)建與實踐路徑探索
- 2025年中科院分區(qū)表已公布!Scientific Reports降至三區(qū)
- 2023JCR影響因子正式公布!
- 國內(nèi)核心期刊分級情況概覽及說明!本篇適用人群:需要發(fā)南核、北核、CSCD、科核、AMI、SCD、RCCSE期刊的學者
- 我用了一個很復雜的圖,幫你們解釋下“23版最新北大核心目錄有效期問題”。
- CSSCI官方早就公布了最新南核目錄,有心的人已經(jīng)拿到并且投入使用!附南核目錄新增期刊!
- 北大核心期刊目錄換屆,我們應該熟知的10個知識點。
- 注意,最新期刊論文格式標準已發(fā)布,論文寫作規(guī)則發(fā)生重大變化!文字版GB/T 7713.2—2022 學術(shù)論文編寫規(guī)則
- 盤點那些評職稱超管用的資源,1,3和5已經(jīng)“絕種”了
- 職稱話題| 為什么黨校更認可省市級黨報?是否有什么說據(jù)?還有哪些機構(gòu)認可黨報?
- 《農(nóng)業(yè)經(jīng)濟》論文投稿解析,難度指數(shù)四顆星,附好發(fā)選題!